모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    이기ㅎ님의
    개인페이지입니다
    가입 : 11-07-22
    방문 : 1496회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
    게시물ID : english_7778
    작성자 : 이기ㅎ
    추천 : 2
    조회수 : 316
    IP : 203.244.***.93
    댓글 : 0개
    등록시간 : 2013/11/20 22:39:06
    http://todayhumor.com/?english_7778 모바일
    오늘도 개인공부를 위해 논문 몇문단 번역해봤습니다.
    안녕하세요!!개인 공부를 위해 논문번역을 하게 되서 글을 올립니다.
     
    완역한다고 해봤는데 한국어휘도 부족하고 영어실력도 부족해서 엉망인거 같네요. 하루에 1~2문단씩 해보려고 합니다.
     
    여러분들이 feedback을 주신다면 더 나은 내용이해와 영어실력향상에 도움이 되기때문에 이렇게 염치없이 올려봤습니다.
     
    번거로우시더라도 시간괜찮으시다면 읽어보시고 많은 지적 해주셨으면 좋겠습니다. 감사합니다 ^^.
     
    1.2. The HEXACO model of personality structure
    성격구조의 HEXACO 모형.
     
    The Big Five and FFM became widely accepted during the 1980s and 1990s as the optimal structural model of personality variation. Meanwhile, however, the question of personality structure was still being examined in lexically-based investigations within several language communities. These lexical studies of personality structure are generally based on factor analyses of self- or observer ratings on familiar personality-deive adjectives of a language. Such investigations have the crucial advantages of being based on variable sets that are indigenous to the culture in question (rather than imported or imposed from outside) and representative of the personality domain (rather than pre-selected to define any hypothesized structure). In contrast, studies in which a pre-selected set of factor markers is translated and imported into other languages and cultures will be biased toward the recovery of the hypothesized factor structure.
     
    1980년대와 1990년대에 빅5FFM은 성격차이의 최적의 구조모형으로 널리 받아들여졌다. 그러나, 그 동안에 성격구조에 대한 의문이 여러 언어권에서 어휘기반 조사연구를 통해 여전이 검토되고 있었다. 이런 성격구조의 어휘연구들은 보통 그 지역 언어로 된 친숙한 성격 서술형용사로된 자기 또는 관찰자 평가의 요인분석에 기반을 두었다. 그런 조사연구들은 그 문화에 있어서 고유한 질문(외부로부터 도입되거나 수입된 것 보다)이나 성격영역을 대표하는(규정하기 위해 미리 선택된 다른 어떤 가설구조 보다) 변수 set을 기반으로 했을 때 결정적인 장점을 가진다. 대조적으로, 미리 선택된 요인 채점자(factor marker) set(다른 언어로 번역되고 다른 문화로 수입된)으로 실시한 연구들은 가설화된 요인구조를 되찾기 위한 방향으로 편향될 것이다.
     
     
    As researchers began to conduct lexical studies of personality structure in various languages other than English, they often focused on the question of whether or not they would recover the Big Five structure as obtained in the early English lexical investigations. But the results of these lexical investigations have produced the surprising result that the Big Five is not the largest widely-replicated space underlying the domain of personality dispositions. Instead, a set of six dimensionsbut so far, not more than sixhas been replicated across many languages (see reviews by Ashton & Lee, 2007; Ashton et al.,2004), including several non-IndoEuropean languages (e.g., Filipino, Hungarian, Korean, Turkish) as well as languages of several branches of the IndoEuropean family (e.g., Romance, Germanic, Slavic, Hellenic).
     
    연구자들이 영어외의 다양한 언어들로 성격구조의 어휘연구들을 실시함으로서, 그들은 종종 그들이 이전에 영어어휘조사로 획득된 빅5모형을 되찾을 수 있을지 없을지에 대한 질문에 중점을 두었다. 그러나 이 어휘연구들은 빅5가 성격기질의 영역을 분명히 보여주는 가장 넓게 모사된 모형이 아니라는 놀라운 결과를 보여줬다. 대신에, 6차원6개보다 많지도 적지도 않음set이 여러 인도-유럽언어권의 많은 나라(e.g., Romance, Germanic, Slavic, Hellenic)들 뿐만아니라 인도-유럽언어권이 아닌 많은 언어권(e.g., Filipino, Hungarian, Korean, Turkish)에 걸쳐서 모사되었다(see reviews by Ashton & Lee, 2007; Ashton et al.,2004).
     
     
    Three of these six cross-language factors are very similar to the Big Five Extraversion, Conscientiousness, and Intellect/Imagination dimensions. Two other factors roughly represent rotated variants of Big Five Agreeableness and Emotional Stability. The cross-language Agreeableness factor blends the gentleness of Big Five Agreeableness with the even temper of Big Five Emotional Stability, whereas the cross-language Emotionality factor blends the vulnerability of (low) Big Five Emotional Stability with the sentimentality of Big Five Agreeableness. Finally, the remaining factor of the six-dimensional structure, HonestyHumility, is defined by such traits as sincerity and fairness versus conceit and greed. We have called this set of six dimensions the HEXACO structure, on the basis of the number and names of the factors: HonestyHumility (H), Emotionality (E), eXtraversion (X), Agreeableness (A), Conscientiousness (C), and Openness to Experience (O).
     
    이 여섯개 언어에 걸쳐서 나타난 요인 중 3개는 빅5의 외향성, 성실성, 그리고
    지적능력/상상력 차원과 매우 유사하다. 2개의 다른 요인들은 빅5 원만성과 정서적 안정성의 회전된 변화를 대략 나타낸다. 여러 언어에 걸친 원만성요인은 빅5 원만성의 온화함과 빅5 정서적 안정성의 차분한 기질이 섞인 것이고, 대조적으로 여러 언어에 걸친 정서성 요인은 빅5 정서적 안정성의 취약성과 빅5 호의성의 감수성이 석였다. 마지막으로, 남아있는 6-차원 구조의 요인은 정직-겸손성으로, 이것은 자만심과 탐욕과는 대조적인 성실과 공정성 과 같은 특질들에 의해 정의된다. 우리는 이 6-차원의 set을 요인의 숫자와 이름에 근거하여 정직-겸손성(H), 정서성(E), 외향성(X), 원만성(A), 성실성(C), 경험개방성(O) : HEXACO 구조라 부른다.
     
     
     
     
     

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2013/11/22 12:01:50  121.181.***.234  보입니다  127342
    [2] 2013/11/23 22:24:40  116.89.***.251  우리말쉽게  121062
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    67
    공공부패의 실예로 어떤 것들이 있나요 ? 이기ㅎ 14/09/04 23:07 13 0
    66
    혹시 'operational validity' 라는 용어 들어보신분 ?? [1] 이기ㅎ 14/04/28 13:46 25 0
    65
    한 문장 번역좀 부탁드릴게요. 이기ㅎ 14/03/26 17:32 19 0
    64
    오늘도 뜬금없이 한 문장 질문드릴게요. [1] 이기ㅎ 14/03/12 17:26 16 0
    63
    오늘도 짧은 한 문장 질문드릴게요 [1] 이기ㅎ 14/03/06 11:16 18 0
    62
    짧은 한 문장 질문드릴게요.. [1] 이기ㅎ 14/03/05 09:57 12 0
    61
    오늘도 조금 번역해봤습니다! 이기ㅎ 13/12/03 00:07 8 0
    60
    오늘도 번역 해봤습니다!! [1] 이기ㅎ 13/11/29 01:46 22 0
    59
    오늘도 두문단 번역 해봤습니다!! 이기ㅎ 13/11/28 01:53 10 0
    58
    오늘은 두문단 번역 해봤습니다! 이기ㅎ 13/11/26 18:00 10 0
    57
    즐거운 월요일이네요 오늘도 조금 변역해봤습니다 ! 이기ㅎ 13/11/25 14:48 19 0
    56
    제 게시물로 도배되는거 같지만... 오늘도 짧은 한문단 번역해봤습니다! 이기ㅎ 13/11/23 19:55 10 0
    55
    오늘도 한문단 해봤습니다!! 이기ㅎ 13/11/22 22:06 13 0
    54
    오늘은 한문단만 번역해봤습니다. [1] 이기ㅎ 13/11/22 00:08 12 0
    오늘도 개인공부를 위해 논문 몇문단 번역해봤습니다. 이기ㅎ 13/11/20 22:39 11 0
    52
    개인공부를 위해 영어논문 몇 문단을 번역해봤습니다! 이기ㅎ 13/11/19 23:38 6 0
    51
    안녕하세요 오랫만에 영게 와서 한문장 번역좀 부탁드리려고 합니다! 이기ㅎ 13/10/01 17:32 6 0
    50
    선덕거린다 ? ? 뜻좀 알려주세요 [1] 이기ㅎ 13/09/13 23:27 37 0
    49
    선덕거린다 ? ? 뜻좀 알려주세요 [3] 이기ㅎ 13/09/13 23:18 25 0
    48
    오늘도 조금 번역해봤습니다! 이기ㅎ 13/07/22 21:26 9 0
    47
    하루에 조금씩 번역 하는대도 쉽지 않네요 ㅎ 이기ㅎ 13/07/18 16:45 5 0
    46
    오늘도 번역 해봤습니다! ㅎ 이기ㅎ 13/07/17 11:44 18 0
    45
    오늘도 번역을 해봤습니다!! 이기ㅎ 13/07/13 18:01 11 0
    44
    오늘은 조금 긴분량을 해봤습니다. 이기ㅎ 13/07/10 21:42 5 0
    43
    요즘들어 번역양이 점점 주는듯 하지만.. 오늘도 해봤습니다. [5] 이기ㅎ 13/07/09 21:17 10 0
    42
    한주가 또 새롭게 시작됬네요! 오늘도 번역 해봤습니다 ㅎ 이기ㅎ 13/07/08 20:06 8 0
    41
    오늘은 조금 적은 분량을 번역해봤습니다. [1] 이기ㅎ 13/07/05 15:43 8 1
    40
    하 오늘의 번역은 완전 멘붕이네요.. 이기ㅎ 13/07/04 19:54 3 0
    39
    오늘도 해봤습니다 !!! 이기ㅎ 13/07/03 21:34 13 2
    38
    제 글로 도배되는거 같아 올리는데 조심스럽지만.. 오늘도 1page분량 번역해봤습니다! 이기ㅎ 13/07/02 22:02 7 0
    [1] [2] [3]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈