<div>...답글로 달려다 길어질 것 같아 따로 올립니다.</div> <div> </div> <div>게임에서 제노사이드를 사용하는 것이 옳으냐 그르냐는 문제... 간단하다면 간단한 문제지만 어렵다면 또 매우 어려운 문제입니다.</div> <div>그래서 우선 문제를 단순화해 보겠습니다.</div> <div>문제는 '제노사이드'에 대한 두 가지 관점이 서로 충돌하고 있다는 점입니다.</div> <div> </div> <div>'제노사이드'는 나치의 홀로코스트나 르완다, 코소보 사태를 떠올린다. 고로 사용을 금지하자.</div> <div>'제노사이드'는 단순한 단어다. 우리가 어떻게 이해하고 사용하느냐에 달린거다. 사실 영어라 좀 있어보여서 사용하는 거잖나? 고로 사용하자.</div> <div> </div> <div>님께서는 제노사이드에 인종학살의 의미가 있으니 사용을 반대한다는 입장이고요.</div> <div> </div> <div>문제는 현재 별 뜻 없이 잘 사용하고 있는데 무슨 문제냐는 주장일 겁니다.</div> <div>다들 나름대로 할 말 많겠지만... 저는 우선 소쉬르부터 설명하겠습니다.(장광설은 저도 힘듭니다. 간단하게 가겠습니다.)</div> <div> </div> <div>소쉬르는 언어(단어)와 실제세계가 다름을 이야기합니다. </div> <div>예를 들어 우리는 사과를 '사과'라 부르지만, 일본에선 <span class="lst_txt"><span class="jp" lang="ja"><span class="jp" lang="ja">リンゴ, 중국에선</span></span></span> <span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh">苹果, 미국에선 apple, 프랑스에선 <span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">pomme라 부릅니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">다 같은 사과를 말하는데 누구는 사과, 누구는 애플이라 부르는 겁니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">이거 별거 아닌 것 같지만 큰 문제입니다. </span></span></span></span><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">우</span></span></span></span><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">리에겐 사과가 '사과'인게 너무나 당연하지만 미국에 가면 '사과'가 사과가 아니게 되니까요.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">물론 반대도 마찬가지 입니다. 미국에선 당연히 apple이지만 이 당연한 apple이 중국에 가면 결코 당연한 것이 될 수 없습니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">사실 우리가 </span></span></span></span><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">사과를 '사과'로 불러야 할 본질적인 이유는 없습니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">마찬가지로 사과를 '닝고'나 '피구아'로 불러야 할 이유도 없기는 마찬가지입니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">그저 나름대로 부르고 싶은대로 누구는 사과, 누구는 닝고, 누구는 피구아, 누구는 애플, 누구는 뽐이라 부를 뿐입니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">이는 사과(실제 세계)와 '사과'(언어로 표현된 사과)의 관계가 '자의적'이기 때문입니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">사과여서 '사과'라 부르는 게 아니라, 닝고라서 '닝고'라 부르는 게 아니라...</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">굳이 사과를 '사과'로 불러야 할 이유는 없지만, '배'나 '감'과 구별하기 위해, '배'나 '감'이 아닌 단어 '사과'가 만들어져 사용되고 있는 겁니다.</span></span></span></span></div> <div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra">간단하게 정리하면 이렇게 됩니다.</span></span></span></span></div><span class="sc"><span class="auto_link sc" lang="zh"><span class="fra" lang="fr"><span class="fkEntrySearch autolink fra"></span></span></span></span> <div>기호(언어) : 기표(언어로 표현된 사과)≠기의(실제사과)</div> <div> </div> <div>데리다는 여기에 '차연'의 개념을 덧붙여 사용하기도 합니다. </div> <div>간단히 말해 모든 것들이 쉬지 않고 변하고 그 의미가 새롭게 정의되는데 어떻게 절대불변의 정의를 내릴 수 있고, 믿을 수 있느냐는 겁니다.</div> <div>잠깐 '시간'이란 걸 생각해 보죠. 시간은 과거-현재-미래로 나아가거나 미래-현재-과거로 흘러갑니다. 끊임없이 흐릅니다. 멈추질 않습니다. </div> <div>하지만 난 언제나 현재를 살아갑니다. 현재에 붙박혀 살아갑니다.</div> <div>나는 세상이 이렇다 저렇다 정의하지만, 정의한 세상은 끊임없이 과거로 흐릅니다.</div> <div>내가 무엇을 정의하든, 그 정의는 끊임없이 과거로 흐르며 의미의 변화를 겪게 됩니다.</div> <div>반대로 나는 현재에 붙박혀 끊임없이 과거로 흐르는 세계를 바라보며 이 세계를 끊임없이 새롭게 정의해야 합니다.</div> <div>의미라는 거, 정의라는 거는 끊임없이 변할 수밖에 없습니다. 결코 완성된 의미를 가질 수 없는 겁니다.</div> <div>사과는 지금 '사과'라 불리지만, 언젠가는 '샤꽈'나 '쇼코'가 될 수도 있고, 여전히 사과라 불린다 해도 배가 감을 의미할 수도 있습니다.</div> <div> </div> <div>제노사이드도 마찬가지입니다.</div> <div>제노사이드의 의미는 사용되는 시대나 장소에 따라 각기 다른 의미로 사용될 수 있습니다.</div> <div>나에겐 당연한 의미가 타인에겐 전혀 다른 의미로 사용될 수 있습니다.</div> <div>제노사이드의 의미는 사용하기 나름이고 마음먹기 나름입니다.</div> <div> </div> <div>그렇다면 제노사이드를 마구잡이로 사용해도 좋은가?라고 물을 수 있습니다.</div> <div>다시 말해 제노사이드에 관련된 인종청소의 개념을 무시해도 좋은가?라고 물을 수 있는 겁니다.</div> <div> </div> <div>데리다는 '차연'을 이야기하지만 또한 '흔적'을 이야기합니다.</div> <div>모든 의미는 변하지만 의미들이 만들어낸 사건, 과거로 흘러가 멈춰버린 고정된 사건, 그 흔적은 변하지 않는다는 겁니다.</div> <div>예를 들어 역사관은 변할 수 있습니다. 한일합방을 민족사관에 근거해 비판할 수도 있고, 식민지근대화론에 근거해 합리화할 수도 있습니다.</div> <div>하지만 한일합방 자체는 변하지 않습니다. 일어난 사건은 일어난 사건입니다. 단지 일어난 사건에 대한 현재의 해석이 달라질 뿐입니다.</div> <div>친일매국노는 언제까지고 친일매국노일 뿐입니다.</div> <div>이 차이를 이해하지 못하기에 문창극 같은 사태가 일어나고 있는 겁니다.</div> <div>우리는 종종 포스트모더니즘의 함정에 빠지곤 합니다. 모든 것이 변하고, 모든 것이 자유롭다면 옳고 그름, 선과 악도 변하는 것 아니냐는 겁니다.</div> <div> </div> <div>하지만</div> <div>앞의 논의는 의미의 자의적 결합을 말할 뿐입니다. 절대불변의 정의가 없다는 것이 옳고 그름마저 없어진다는 의미는 아닙니다.</div> <div>어제의 나와 오늘의 내가 다르다 해서 나라는 존재가 사라지는 것은 아닙니다.</div> <div>다양성과 상대성을 인정한다고 해서 제노사이드를 자랑스러워 할 수는 없습니다.</div> <div>인간이 인간을 죽이는 짓, 수백만 수천만을 도륙하는 짓을 정당화할 수 있는 근거는 어디에도 없습니다.</div> <div>인간이 인간을 판단하고 단죄할 수 있다는 생각은, 그 자체가 범죄입니다.</div> <div>몰랐다면 상관이 없으되... 알게 된다면 무시할 수 없습니다.</div> <div>여기껏 제노사이드=영어, 뭔가 좀 있어보이는 단어, 나의 폭력성을 충족시켜줄 만한 마초적 단어로만 받아들였던 사람이라도 </div> <div>제노사이드=인종학살임을 깨닫게 된다면 분명히 변화가 일어날 수 있습니다.</div> <div> </div> <div>이런 상황에서는 무조건 나쁘니 쓰지 말라고 지적하기보다는</div> <div>님께서 제노사이드의 의미를 게임유저들에게 널리 알리고, 사용하는 것이 옳지 않다는 것을 꾸준히 알리셔야 한다고 생각됩니다.</div> <div>제노사이드를 학살로만 해석하는 사람들, 학살을 의미하는 영어단어로만 이해하겠다는 사람들에게</div> <div>무조건 제노사이드가 잘못되었다고 비판하는 것은 문제를 해결하지 못합니다. </div> <div>제노사이드의 용법을 잘못사용하고 있어요를 니가 잘못하고 있어요로 받아들일 사람들, 그런 오해의 소지가 다분하기 때문입니다.</div> <div>나쁘다고 정의내리고 비판하기보단... 스스로 나쁘다는 것을 인지하고 이해하게 만드는 설득이 더 효과적이라고 봅니다.</div> <div> </div> <div>물론 반대편에서도 새로운 의미와 해석을 제시하며 제노사이드를 계속 사용하겠다고 반론할 수도 있습니다.</div> <div>이들과 끊임없이 논쟁하며 제노사이드 사용의 문제를 지적하는 것... 그것이 님에게 요구되는 행동이라 생각됩니다.</div> <div>제노사이드=학살을 의미하는 영어단어로만 받아들이겠다는데 뭐가 문제냐는 사람들이라 해도,</div> <div>제노사이드라는 단어에 홀로코스트 같은 인종청소의 의미가 담겨있음을 꾸준히 알린다면... 그 누구도 이 문제를 무시하지 못할 겁니다.</div> <div>당신이 그 의미를 이미 알려주고 있기 때문입니다.</div> <div>절대불변의 정의는 없습니다. 정의는 만드는 것입니다. </div> <div>하지만 이는 모든 것이 옳다는 의미가 아니라 옳은 것, 선한 것을 위해 노력해야 한다는 의미,</div> <div>옳은 것, 선한 것을 만들어가야 한다, 투쟁해야 한다는 의미라 생각됩니다.</div> <div> </div> <div> </div> <div> </div> <div> </div> <div> </div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.