분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
Sherclop Pones - The Gypsy Bard
Friendship Is Witchcraft라는 팬메이드 시리즈에 포함되어 큰 인기를 끌고 있는 집시 바드입니다.
1080p 버전이 없는 게 아쉬워서 직접 만들었습니다. (3시간 이상 걸린 건 안 자랑)
그리고 기존의 집시 바드 번역들과 다른 이유는 별 게 아닙니다. 제가 보기에는 가사에 별 뜻이 없거든요. FIW에서 드래곤을 잡으러 가는 편에 나오는 노래만 들어도 알 수 있듯이, 앞뒤가 안 맞거나 말장난에 불과한 구절도 있습니다. 도시에 불길이 닥쳐 살기 힘들어진 부모가 핑키를 버렸고, 핑키는 고아원에 들어가 밭에서 뿌리를 뽑는 노동 착취를 당했을지도 모르는 일이죠. 해석은 자유입니다.
Sherclop Pones - The Gypsy Bard
When you're rife with devastation
네가 황폐감에 젖어 있을 땐
There's a simple explanation
여기 간단한 설명이 있어
You're a toymaker's creation
넌 장난감장이의 창조물이야
Trapped inside a crystal ball
크리스털 공 안에 갇혀있지
And whichever way he tilts it
또 그가 어떤 식으로 흔들든
Know that we must be resilient
우리는 다시 튀어야 함을 알지
We won't let them break our spirits
우리가 그들이 우리 영혼을 깨지 못하게
As we sing our silly song
우리의 멍청한 노랠 불러
When I was a little filly
내가 작은 망아지였을 때
A galloping blaze overtook my city
갑작스런 불길이 우리 도시에 닥쳤지
So they shipped me off to the orphanage
그래서 그들은 날 고아원으로 내쫓으며
Said, "ditch those roots if you wanna fit in"
말하길, “어울리길 원하면 그 뿌리들을 뽑아”
So I dug one thousand holes
그래서 난 천 개의 구덩이를 팠고
and cut a rug with orphan foals
고아들과 지르박을 추었지
Now memories are blurred and their faces are obscured
이제 기억들은 흐려지고 그 얼굴들도 떠오르지 않지만
But I still, know the words to this song
여전히, 이 노랫말은 기억해
When you've bungled all your bangles
네가 모든 팔찌를 망쳐놓았고
And your loved ones have been mangled
아끼는 것들이 짓이겨졌을 땐
Listen to the jingle jangle
딸랑짤랑 소릴 들어,
Of my gypsy tambourine
내 집시 탬버린의
'Cause these chords are hypnotizing
그 화음들은 최면을 걸며
And the whole world's harmonizing
온 세상의 조화로움이니까
So please children, stop your crying
그러니 아이들아, 우는 걸 멈추고
And just sing along with me
나와 노래나 부르자꾸나
가사 번역 : 안개먹은곰★
320kbps MP3 내려받기
http://bearthemist.tistory.com/entry/Sherclop-Pones-Gypsy-Bard
P.S. 공부해야겠네요.
P.S.2. Seriously.
P.S.3. 유튜브 채널을 옮기면서 번역들을 손보고 있습니다. 얼마나 오래 걸릴지는 미지수...
지난 글 (묻히지 않기 위한 몸부림)
[노래 번역][PMV]Mic The Microphone, The Living Tombstone and WoodenToaster - Beyond Her Tomb (자막有)
[노래 번역][재업]WoodenToaster - Beyond Her Garden (The Living Tombstone Remix) (자막有)
[노래 번역][재업]WoodenToaster - Beyond Her Garden (자막有)
[노래 번역][재업]AcoustiMandoBrony - Loyalty (Aviators Remix) (자막有)
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.