분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
WoodenToaster - Beyond Her Garden (The Living Tombstone Remix)
유튜브 채널을 이동하는겸 가사도 살짝 바꿔서 다시 올립니다.
어째 치킨뜯는대시★님의 번역을 많이 참고한 느낌이군요.
WoodenToaster - Beyond Her Garden (The Living Tombstone Remix)
You try your best but it's not quite there
넌 최선을 다하지만 별로 소용이 없지
You try your best but it's not quite there
넌 최선을 다하지만 별로 소용이 없지
You kick a hoof and say it's just not fair
넌 발굽을 박차고는 공평하지 않다고 해
A simple mare living simple dreams
평범한 꿈으로 살아가는 평범한 암말
A rumor that's not quite as it seems
보이는 것만이 다가 아니라는 소문
You try your best but it's not quite there
넌 최선을 다하지만 별로 소용이 없지
You kick a hoof and say it's just not fair
넌 발굽을 박차고는 공평하지 않다고 해
A simple mare living simple dreams
평범한 꿈으로 살아가는 평범한 암말
A rumor that's not quite as it seems
보이는 것만이 다가 아니라는 소문
Carrot Top, go beyond us
캐럿 탑, 우릴 넘어서 가
You're a late star, time to fool us
넌 늦은 별이지, 우릴 속일 때야
Keep your friends close, they're what drive you
네 친구들을 가까이 해, 널 나타내주는
To the cosmos that describes you
우주로 널 이끌어줘
Carrot Top, go beyond us
캐럿 탑, 우릴 넘어서 가
You're a late star, time to fool us
넌 늦은 별이지, 우릴 속일 때야
Keep your friends close, they're what drive you
네 친구들을 가까이 해, 널 나타내주는
To the cosmos that describes you
우주로 널 이끌어줘
Brighter than tonight's sunset
오늘 저녁의 해질녘보다 더 밝아
Can't mistake your silhouette
네 실루엣을 놓칠 수가 없어
Not a sound nor voice nearby
가까운 소리나 목소리도 아냐
Your mane illuminates this gloomy sky
네 갈기가 이 우울한 하늘을 밝게 비춰
Carrot Top, go beyond us
캐럿 탑, 우릴 넘어서 가
You're a late star, time to fool us
넌 늦은 별이지, 우릴 속일 때야
Keep your friends close, they're what drive you
네 친구들을 가까이 해, 널 나타내주는
To the cosmos that describes you
우주로 널 이끌어줘
Carrot Top, go beyond us
캐럿 탑, 우릴 넘어서 가
You're a late star, time to fool us
넌 늦은 별이지, 우릴 속일 때야
Keep your friends close, they're what drive you
네 친구들을 가까이 해, 널 나타내주는
To the cosmos that describes you
우주로 널 이끌어줘
가사 번역 : 안개먹은곰★
320kbps MP3 내려받기 (커버 아트 포함)
http://bearthemist.tistory.com/entry/WoodenToaster-Beyond-Her-Garden-The-Living-Tombstone-Remix
P.S. 공부해야겠네요.
P.S.2. Seriously.
P.S.3. 유튜브 채널을 옮기면서 번역들을 손보고 있습니다. 얼마나 오래 걸릴지는 미지수...
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.