분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
少し風は冷たいけど
(스코시카제와츠메타이케도)
약간 바람이 차지만
木の葉は?かく照らされてる
(코노하와아타타카쿠테라사레테루)
나뭇잎은 따스하게 반짝이고 있어
<♪>
眠?を誘われる午後に
(네무게오사소와레루고고니)
잠에 취한 오후에
心への小さな?客者
(코코로에노치이사나라이캬크샤)
마음속을 찾아온 조그만 손님
愛とは何か? なんて
(아이토와나니카? 난테)
사랑이란 게 뭔지
この?じゃまだわからないけど
(고노토시쟈마다와카라나이케도)
아직은 모를 나이지만
愛する感情を知り始めたよ
(아이스루칸죠-오 시리하지메타요)
사랑하는 감정을 알기 시작했어
こんな時には、 こんな歌が似合う
(콘나토키니와 콘나우타가니아우)
이런 때에는 이런 노래가 어울려
自分の今想う?持を口ずさめ
(지분노이마오모우 키모치오크치즈사메)
내가 지금 느끼는 기분을 흥얼거리는 거야
愛してるなんて大人の言葉は使えないよ
(아이시테루난테 오토나노코토바와 츠카에나이요)
사랑한다는 어른들이 하는 말은 쓸 수 없어
でも 今の?持をゆっくり整理してみたら
(데모이마노키모치오윳크리 세이리시테미타라)
하지만 지금 이 마음을 조금씩 정리하다보면
この感情が愛なんだってわかるかも
(코노칸죠-가 아이난닷테와카루카모)
이 감정이 사랑이란 걸 알게 될지도 몰라
窓の外の空を見たら
(마도노소토노소라오미타라)
창밖의 하늘을 보니
雲がハ?トの形に見えたよ
(쿠모가하-토노카타치니미에타요)
구름이 하트모양으로 보였어
<2절>
息を大きく吸い?めば
(이키오오오키쿠스이코메바)
숨을 크게 들이쉬니
心が大きくなった?がするね
(코코로가오오키쿠낫타키가스르네)
마음이 자란 듯한 기분이 들어
愛とは何か? なんて
(아이토와나니카? 난테)
사랑이란 게 뭔지
この?じゃわかるわけないけど
(코노토시쟈와카루와케나이케도)
이해할만한 나이는 아니지만
いつの日かわかる時がくるのかな?
(이츠노히카 와카루토키가크르노카나?)
언젠가는 알게 될 날이 오겠지?
こんな時にはこんな歌が似合う
(콘나토키니와 콘나우타가니아우)
이런 때에는 이런 노래가 어울려
自分の今想う?持を口ずさめ
(지분노이마오모우 키모치오크치즈사메)
내가 지금 느끼는 기분을 흥얼거리는 거야
まだ未熟な子供である自分がここにいる
(마다미쥬크나 코도모데아루지분가코코니이루)
아직 미숙한 어린아이에 불과한 내가 여기 있어
でも今心から大好きだと思える人と
(데모이마코코로카라다이스키 다토오모에루히토토)
하지만 지금 진심으로 좋아한다 생각되는 사람과
一?に?いて大人になってゆきたい
(잇쇼니아루이테 오토나니낫테유키타이)
함께 걸어서 어른이 되어가고 싶어
<♪>
窓から見える木の枝も葉も
(마도카라미에루 키노에다모하모)
창밖으로 보이는 나무의 가지와 잎도
每日每日伸びているよ
(마이니치마이니치노비테이루요)
매일매일 자라고 있어
これからも伸びていくよね
(코레카라모 노비테이쿠요네)
앞으로도 더 자랄 거라구
こんな時には、 こんな歌が似合う
(콘나토키니와 콘나우타가니아우)
이런 때에는 이런 노래가 어울려
自分の今想う?持を口ずさめ
(지분노이마오모우 키모치오크치즈사메)
내가 지금 느끼는 기분을 흥얼거리는 거야
こんな時には、 こんな歌が似合う
(콘나토키니와 콘나우타가니아우)
이런 때에는 이런 노래가 어울려
自分の今想う?持を口ずさめ
(지분노이마오모우 키모치오크치즈사메)
내가 지금 느끼는 기분을 흥얼거리는 거야
愛してるという素敵に響く言葉が
(아이시테르토이우 스테키니히비크코토바가)
사랑하고 있다는 멋진 울림의 말이
未?にいる自分をきっと
(미라이니이루지분오킷토)
미래에 있을 나를 분명
今の何倍も大きく
(이마노난바이모오오키크)
지금보다 몇 배나 크고
優しくさせてくれるのかも知れない
(야사시크사세테 크레루노카모시레나이)
다정하게 만들어 줄지도 몰라
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.