스포일러 있습니다. <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>플레이 하지 않으신 분은 제발 뒤로 돌아가주세요. 스포일링 당하지 않은 상태로 하는게 제일 재미있다고요.</div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>그릴비에서 데이트 할때 파피루스가 별로라고 대답하면</div> <div><br></div> <div><div style="text-align:left;"><img src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201602/1455855129hte7TcUAZ4g.png" width="595" height="254" alt="Sans at Grillbys_K.png" style="border:none;"></div> <div style="text-align:left;"><br></div> <div style="text-align:left;">이라고 합니다. </div> <div style="text-align:left;"><br></div> <div style="text-align:left;">하지만 영문판에서는 </div> <div style="text-align:left;"><img src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201602/1455855189L6VFvWZlDQL1.png" width="699" height="386" alt="Sans at Grillbys_E.png" style="border:none;"></div></div> <div>설령 그게 사실에서 멀더라도 말이야, 라고 말합니다.</div> <div><br></div> <div>몰살에서의 대사 때문에 "게으른게 고쳐지진 않겠지만" 으로 번역된걸까요? </div> <div><br></div> <div>불살에선 자기가 사실은 게으르지 않다는 식으로 말해놓고, 몰살에선 게으름에 대한 변명이라고 하고 참 알 수 없는 캐릭터네요 </div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.