<div>원글 :</div> <div><a target="_blank" href="http://www.todayhumor.co.kr/board/view.php?table=religion&no=19341&s_no=19341&page=1" target="_blank">http://www.todayhumor.co.kr/board/view.php?table=religion&no=19341&s_no=19341&page=1</a></div> <div><br></div> <div>논란은 리플에 달린 창세기 4장 야훼가 카인이 올린 제물을 받지 않고 아벨 것만 받자 카인이 분노로 고개를 떨구고 씩씩대는 장면.</div> <div><br></div> <div>아름다운 비젼의 주장은 카인이 원래부터 폭력적이고 엇나갔단다. 그래서 그 폭력성으로 아벨을 죽였단다.</div> <div>분명히 기독경에 야훼에게 제물을 올리기 전의 카인의 행동은 기록이 없다.</div> <div>따라서 카인이 원래 폭력적이고 엇나갔다는 주장은 타당하지 못하다.</div> <div>기독경의 기록상으로 보면 그 잘난 야훼가 아벨 것만 받고 카인 것은 받지 않아서 카인이 열받았다는 것만 적혀있을 뿐.</div> <div><br></div> <div> <div style="text-align:left;"><img width="800" height="866" class="chimg_photo" style="border:medium;" alt="U1234.png" src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201608/1470542215a24b7724325945b38e2923b6499d6775__mn74943__w876__h948__f262128__Ym201608.png" filesize="262128"></div><br></div> <div>그래서 아름다운비젼에게 카인이 원래부터 폭력적이고 엇나갔다는 근거를 가져오라고 했더니</div> <div>히브리어까지 들먹이며 구라를 펼치기 시작한다.</div> <div><br></div> <div><br></div> <div><img class="memoMemberIcon" alt="" src="http://www.todayhumor.co.kr/member/images/icon_ribbon.gif" filesize="86"><span class="memoName"><a target="_blank" href="http://www.todayhumor.co.kr/board/myreply.php?mn=717812" target="_blank">아름다운비젼</a></span><span class="memoDate">(2016-08-03 16:50:10)</span><span class="memoRegisterInfo">(가입:2016-04-18 방문:46)</span><span class="memoIP">1.241.***.38</span><span class="memoOkNok">추천 0</span> <div class="memoMedalDiv"></div> <div class="memoContent">인간적으로 이런 답변이 무슨 의미가 있을까 싶어집니다.<br><br> 가인은 하나님 앞에서까지 심히 분하여 안색이 변하고 말았는데<br> 분하여 함을 의미하는 히브리어 단어 '하라'의 뜻이 '매우 진노하다'는 의미가 있습니다.<br> 안색이 변하다의<font style="background-color:#ffff00;"> 히브리어 나팔은 공격적이다의 의미가 있습니다.</font><br> 반면 선을 행한다는 히브리어는 야타브는 올바르게 사용하다, 유익을 끼치다는 의미를 갖는데<br> 선을 행치 않는다는 말은 올바르게 사용하지 않는 것을 의미합니다.<br> '누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 하나도 없나이다'욥 14:4<br> 단어에 담긴 의미 그대로 가인은 그의 열매를 보고 나무를 알 수 있다고 하신 예수님 말씀처럼<br> 급기야 아벨을 쳐죽이고 말았는데 그것이 폭력성을 가진 것이 아니고 무엇이겠습니까?</div></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><span class="memoMemberStar">★</span><span class="memoName"><a target="_blank" href="http://www.todayhumor.co.kr/board/myreply.php?mn=74943" target="_blank">qing香</a></span><span class="memoDate">(2016-08-03 16:02:30)</span><span class="memoRegisterInfo">(가입:2010-02-27 방문:2872)</span><span class="memoIP">114.144.***.183</span><span class="memoOkNok">추천 0</span> <div class="memoMedalDiv"></div> <div class="memoContent">아름다운비젼//<br> ㅋㅋㅋㅋㅋ 역시 개독은 어쩔 수 없다니까.<br><font style="background-color:#fbd5b5;"> 카인이 폭력적이고 엇나가기만 했다는 증거를 가져와.<br> 카인이 아벨을 죽인건 야훼가 카인이 올린 제물을 쳐먹지 않아서일텐데?</font><br> 그 전에 카인이 폭력적이고 엇나갔다는 증거를 가져오라고.ㅋㅋㅋㅋ<br><br> 텍스트를 읽고 텍스트 내용에 따라 상황을 유추해야 하는데 지금 당신이 하는 짓은 야훼는 선해야 하니까 무조건 카인이 잘못한 거라고 몰아붙이는 거라고.<br><br> 야훼가 카인의 제물을 거절하기 전에 카인이 폭력적이고 엇나가서 아담과 하와가 걱정했다는 구절을 못 가져오면 당신 말은 구라야.<br> 야훼가 십계명에 뭐라 그러디? 왜 맨날 믿는다느 야훼말 쳐 듣지 않고 구라만 치는건데?</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent"><img class="memoMemberIcon" alt="" src="http://www.todayhumor.co.kr/member/images/icon_ribbon.gif" filesize="86"><span class="memoName"><a target="_blank" href="http://www.todayhumor.co.kr/board/myreply.php?mn=717812" target="_blank">아름다운비젼</a></span><span class="memoDate">(2016-08-05 00:55:16)</span><span class="memoRegisterInfo">(가입:2016-04-18 방문:46)</span><span class="memoIP">1.241.***.38</span><span class="memoOkNok">추천 0</span> <div class="memoMedalDiv"></div> <div class="memoContent">오늘부터 다시 일하기 때문에 답변이 늦었습니다.<br><br><font style="background-color:#ffff00;"> 히브리어는 사물이나 물건을 가지고 관념이나 정서를 표현하는 특징이 있습니다.</font><br> 카헫의 경우 '무겁게 한다'는 의미지만 통용되는 뜻은 '높인다'입니다.<br> '참되다'는 뜻의 아멘은 '단단히 세워 놓는다'는 의미이고<br> '가제ㄹ' 의 경우 결정하다 인데 직관적인 의미는 '짜르다'입니다.<br><font style="background-color:#ffff00;"> 미묘한 정서적인 상태를 사물이나 행동에 빗대어서 상징적으로 드러내기 때문에<br> 직관적인 전달 효과가 있습니다.</font><br> 이것은 히브리어로 쓰인 성경의 단어가 직관적인 개념에 정서가 담기는 것이어서<br> 번역될 때 대부분 그 언어에 어울리는 최적의 단어를 선택할 수 있는 것입니다.<br><br> 결국 히브리어를 번역할 때 원뜻은 '참되다'인데 직관적인 의미가 '단단히 세워 놓는다'라고 해서<br> 문장에 쓰인 아멘이라는 단어를 '참되다'가 아닌 '단단히 세워 놓는다'로 번역하면 우스꽝스러워지고 말 것입니다.<br><br><font style="background-color:#ffff00;"> '나팔'이라는 단어 역시 마찬가지입니다. 직관적인 의미가 '떨어뜨리다'라고 해서<br> '고개를 떨군다'는 의미로 번역할 수 없는 것입니다.<br> '떨어지다'는 죽어서 고꾸라져 떨어진, 혹은 죽어 엎드러져 떨어진 그런 개념입니다.<br> 그렇기 때문에 궂이 '고개를 떨군다'는 의미로 이해하겠다면 그것은 뜻이<br> '목이 잘려서 나뒬굴어 떨어나간' 그런 의미가 되고 마는 것입니다. 물론 비교하자면 그렇다는 것입니다.</font><br><br> 히브리어 단어 '나팔' 은 구약 성경에서 총 403회가 쓰였는데<br> 대부분이 '떨어지다'의 의미로 쓰였습니다.<br> 그렇다고 고개를 떨구는 '반성' 이나 '후회'의 의미로 쓰인 것이 아니고<br> 죽어서 엎드러진 것(대상 10:1)을 의미합니다.<br><br> 그 외에도 '습격하다'(수 11:7), '죽이다' (출 32:28,출 19:21,수 8:25,삿 8:10,왕하 19:7,대상 5:10)<br> 의 뜻으로 쓰였고 나머지는 대부분 죽어서 엎드러진 의미로 쓰였습니다.<br><font style="background-color:#ffff00;"> 히브리어 단어는 문장에서 단어 하나에 수와 격, 인칭,시제가 동시에 담기는 특징이 있습니다.<br> 그렇게 볼 때 안색이 변했다는 의미는 가인이 아벨의 제물은 받고 자신의 제물을 받지 않는 상황에서<br> 가인이 하나님을 보았을 때 하나님이 가인에게서 거의 살의를 느낄 정도로<br> 그의 표정에서 '죽여버리고 말겠다'는 의도가 담겨져 있을 정도였다는 것을 단어 하나로 알 수 있다는 것입니다.<br> 그것은 가인의 성미가 고약하다는 것을 내포하는 것으로도 이해할 수 있는 것입니다.</font><br> 가인이 보통 때도 선을 행하지 않고 주로 악행을 저지르고 있었음을 가인을 향하신<br> 하나님의 말씀을 통해 알 수 있습니다.<br> 하나님이 가인에게 말씀하신 '어찌 낯을 들지 못하겠느냐' 의 '세에트'역시 마찬가지입니다.<br> - 아마도 가인이 하나님 앞에서 고개를 떨구고 있다로 해석한 이유일지 모릅니다만<br> 가인이 그 당시 하나님 앞에서 고개를 숙이고 있었기 때문에 하나님이 어찌 낯을 들지 못하겠느냐고 하신 것이 아닙니다.<br> 우리 나라에서도 가끔씩 쓰는 경우가 있지만 낯을 들지 못하다는 것은 직관적인 의미 일 뿐이고<br> 존귀하지 못하다, 위엄이 없다, 체신머리가 없다는 의미인데 구약에서는 '낯'의 의미가<br> '... 그 위엄이 ...'욥 13:11,<br> '... 그 위엄을 인하여 ...'욥 31:23,<br> '...그 높은 위에서...'시 62:4,<br> '그 위령이...' 합 1:7에서 ... 낯을 드는 것, 즉 존엄을 함축하는 의미로 쓰였습니다.<br> 가인이 평소 선을 행치는 않고 악행을 하는 바람에 낯을 들지 못하는 상황이었다는 것입니다.<br> 평소 잘못된 악행, 엇나가는 행동을 많이 했다는 것을 암시하기도 하는 것입니다.</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent"><span class="memoMemberStar">★</span><span class="memoName"><a target="_blank" href="http://www.todayhumor.co.kr/board/myreply.php?mn=74943" target="_blank">qing香</a></span><span class="memoDate">(2016-08-07 12:48:54)</span><span class="memoRegisterInfo">(가입:2010-02-27 방문:2872)</span><span class="memoIP">49.239.***.55</span><span class="memoOkNok">추천 0</span> <div class="memoMedalDiv"></div> <div class="memoContent">아름다운비젼//<br> 그러치.ㅋㅋㅋㅋㅋ 그렇게 멋대로 해석해야 개독답지.ㅋㅋㅋㅋㅋ<br> [히브리어 나팔은 공격적이다의 의미가 있습니다.]<br> ['나팔'이라는 단어 역시 마찬가지입니다. 직관적인 의미가 '떨어뜨리다'라고 해서<br> '고개를 떨군다'는 의미로 번역할 수 없는 것입니다.<br> '떨어지다'는 죽어서 고꾸라져 떨어진, 혹은 죽어 엎드러져 떨어진 그런 개념입니다.<br> 그렇기 때문에 궂이 '고개를 떨군다'는 의미로 이해하겠다면 그것은 뜻이<br> '목이 잘려서 나뒬굴어 떨어나간' 그런 의미가 되고 마는 것입니다. 물론 비교하자면 그렇다는 것입니다.]<br> [히브리어 단어 '나팔' 은 구약 성경에서 총 403회가 쓰였는데<br> 대부분이 '떨어지다'의 의미로 쓰였습니다.<br> 그렇다고 고개를 떨구는 '반성' 이나 '후회'의 의미로 쓰인 것이 아니고<br> 죽어서 엎드러진 것(대상 10:1)을 의미합니다.]<br><br><font style="background-color:#fbd5b5;"> 창세기 2장 21절에도 naphal이 쓰였지?<br> 야훼가 아담을 잠들게 하고 눕혀서 갈비뼈 빼는 장면.<br> 자, 당신 말대로 라면 나팔에는 공격적이다 라는 의미가 있으니 야훼는 공격적으로 아담을 눕혀놓았거나. 죽어 엎드려진 의미라면 야훼가 아담을 죽여서 눞혀놓았거나.<br> 아, 어쩌면 야훼가 아담 목을 잘라서 떨궜을 수도 있고.ㅋㅋㅋㅋㅋ<br><br> 창세기 15장 12절에서 아브람은 죽어 엎드려졌거나 공격적이어서 누워 있는 거고.ㅋㅋㅋㅋㅋ<br><br> 창세기 17장 3절에서는 아브람이 카인처럼 공격적이어서야훼 앞에 고개를 숙였거나 아님 죽어서 엎드린거고.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ<br> 어쩌면 야훼가 아브람이 공격적이라고 목을 잘라서 떨궜을 수도.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ<br><br> 창세기 17장 17절에서는 야훼가 말하는데 아브람이 자기 목 떨어진 상태에서 웃고 있고.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ<br><br> 창세기 24장 64절에서는 리브가가 존나 공격적으로 낙타에서 내린거고?<br> 아님 목만 내렸거나.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ<br><br> 창세기 25장 18절에서는 그 자손들이 이집트 앞 형제들 맞은편에 "죽어서" 거주하는거구만?ㅋㅋㅋㅋ<br><br> 창세기 33장 4절에서는 에서가 달려와서 존나 공격적으로 끌어안고 울던가, 잘린 목을 들고 우는거고.ㅋㅋㅋㅋㅋ</font><br><br> 더해줘?<br><br> [[히브리어 단어 '나팔' 은 구약 성경에서 총 403회가 쓰였는데<br> 대부분이 '떨어지다'의 의미로 쓰였습니다.<br> 그렇다고 고개를 떨구는 '반성' 이나 '후회'의 의미로 쓰인 것이 아니고<br> 죽어서 엎드러진 것(대상 10:1)을 의미합니다.]]<br><br><font style="background-color:#fbd5b5;"> 존나 아담도 아브람도 리브가도 이스마엘의 자손들도 에서도 다 죽어서 엎드러진 상태구만?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ</font><br> 구라를 치려면 좀 제대로 치던가.<br> 지금 당신이 한 말은 같은 개독도 안 믿겠다.ㅋㅋㅋㅋ 그치?</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent">창세기</div> <div class="memoContent">2:21</div> <div class="memoContent">4:5</div> <div class="memoContent">4:6</div> <div class="memoContent">14:10</div> <div class="memoContent">15:12</div> <div class="memoContent">17:3</div> <div class="memoContent">17:17</div> <div class="memoContent">24:64</div> <div class="memoContent">25:18</div> <div class="memoContent">33:4</div> <div class="memoContent">43:18</div> <div class="memoContent">44:14</div> <div class="memoContent">45:14</div> <div class="memoContent">46:29</div> <div class="memoContent">50:1</div> <div class="memoContent">50:18</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent">창세기에만 naphal이 17번 나오는데 여기서 공격적이다, 죽어서 엎드려지다 혹은 목이 잘려서 나뒹구는 뜻으로 해석 가능한게 몇개나 있지?ㅋㅋㅋㅋㅋ</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent">님 주장대로 히브리어 단어에 수와 격, 인칭, 시제가 동시에 담긴다면 2:21 절은 야훼가 아담을 죽여서 눕혔거나 야훼가 존나 공격적이란건 빼박캔트네?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent">게시판에 계신 천주교, 개신교 분들 종교적 신념을 내려놓고 솔직하고 허심탄회하게 말해봅시다. </div> <div class="memoContent">제 주장이 옳다고 보십니까? 아름다운비젼의 주장이 옳다고 보십니까?</div> <div class="memoContent">창세기의 저 모든 구절들이 아름다운비젼이 주장하는 그대로 해석해도 좋다고 보십니까?</div> <div class="memoContent"><br></div> <div class="memoContent">이 문제는 종교를 옹호하고 비판하고를 떠나서 거짓말로 사실을 호도하느냐 아니냐의 문제 아닙니까?</div></div></div></div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.