당신은 최소 30대!
이상한 나라의 폴!
이쁜 니나에게 반해서
장난감을 변형시켰지만 뭔가 있어보이는 이런 차를 타고
이런 장인을 만나러 가는 이야기. 어?
니나는 항상 포올~ 하고 부르고
버섯돌이는 계속 겐세이(...)를 넣고
시간 내에 못가면 이제 폴과 인형, 그리고 이름이 기억안나는 저 개가 죽는다고!
어릴 때마다 두근두근하면서 봤던 추억이 가득합니다.
둘리/붕붕이/폴 이 셋이 어릴적 Top 3 만화였죠.
그런데 폴이 마왕한테서 니나를 구출하긴 했던가... 니나가 마왕을 역키잡했던가... 음?
시스터 액트의 노래 [Hail Holy Queen]의 라틴어 가사가 궁금해서 구글링 한 결과.
Mater o mater intermerata
Sanctus, sanctus, dominus
Virgo respice mater ad spice
They're lines from the Latin hymn "O Sanctissima."
Mater o mater intermerata
Sanctus, sanctus, dominus
Virgo respice mater ad spice
is better (as in, 'correctly') transliterated as
Mater amata intemerata
Sanctus, sanctus Dominus
Virgo respice; mater adspice.
That would translate to approximately:
Mother loving and pure
Holy, holy Lord
Virgin look back; Mother; look at us.
원문 URL: http://able2know.org/topic/16544-1
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.