<h2 style="margin: 0px 0px 10px; padding: 0px; line-height: 1.2; font-size: 25px; color: #404345; letter-spacing: -2px; font-family: 돋움, dotum, sans-serif">"한국은 스마트폰·일 중독의 나라"</h2><a target="_blank" href="http://news.sbs.co.kr/section_news/news_read.jsp?news_id=N1002108351" target="_blank">http://news.sbs.co.kr/section_news/news_read.jsp?news_id=N1002108351</a> <div><br /> <div>이 뉴스 보다가 좀 이상해서 찾아보니 </div> <div><br /></div> <div>CNN뉴스 <a target="_blank" href="http://edition.cnn.com/2013/11/27/travel/10-things-south-korea-does-best/index.html?sr=sharebar_twitter" style="font-size: 9pt; line-height: 1.5" target="_blank">http://edition.cnn.com/2013/11/27/travel/10-things-south-korea-does-best/index.html?sr=sharebar_twitter</a> 이기사를 인용한 거였습니다. </div> <div><br /></div> <div>그런데 제가 영어 실력이 많이 모잘라서 구글번역도 돌려봤지만 이게 먼소리인지...</div> <div>그래서 좀 찾아보면서 보았는데 기사내용하고 좀 다른거 같아서요.</div> <div>그런지 전문적인 번역을 한번 볼려고 합니다. </div> <div><br /></div> <div>기사중에 </div> <div><span style="color: #2f2f2f; font-family: 굴림, gulim; font-size: 16px; line-height: 24px">『반면, 9살에서 12살 사이 청소년의 14%가 게임중독이라며, 인터넷 강국 한국의 어두운 면을 짚기도 했습니다.』</span></div> <div><span style="color: #2f2f2f; font-family: 굴림, gulim; font-size: 16px; line-height: 24px">라고 소개했는데</span></div> <div><span style="color: #2f2f2f; font-family: 굴림, gulim; font-size: 16px; line-height: 24px"><br /></span></div> <div> <div>7. Starcraft</div> <div>One country's hopeless nerds are among another's highest earning celebrities.</div> <div>Starcraft is actually a legitimate career in South Korea, with pro gamers raking in hundreds of thousands of dollars in earnings in addition to endorsements.</div> <div>Since the game launched in 1998, nearly half of all games have been sold in South Korea, where boys, girls, men and women drop by for a night of gaming in giant video game parlors.</div> <div><font color="#ff0000">There are cable channels devoted solely to the games, and the culture has led to approximately 14% of Koreans between ages 9 and 12 suffering from Internet addiction, according to the National Information Agency.</font></div> <div>To try to crack down, the government passed a ban dubbed the "shutdown law" or "Cinderella law" two years ago, prohibiting anyone 16 and younger from game websites. The ban has been widely ignored.</div></div> <div><br /></div> <div>해당 빨간색 부분인데 제가 보기에는 게임중독이라는 단어 자체가 없거든요?</div> <div>그리고 국가기관에 따르면 9~12살 이라고 적은거 같은데 마치 CNN에서 지적한것처럼 보도 하는거 같은 느낌도 들구요.</div> <div>특히 빨간색 밑에가 웃긴게 2년전 셧다운제 나왔는데 무시되었다 라는 뉘앙스 같은데 제가 생각한 번역이 틀린건가요?</div> <div><br /></div> <div>영어공부도할겸 해서 올려 봅니다. </div> <div><br /></div> <div>덧글: 쓰고나서 다른 글보다가 영어게시판이 있었네요..</div></div> <div>오늘 한번만 봐주세요 </div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.