모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    카페인홀릭님의
    개인페이지입니다
    가입 : 12-03-25
    방문 : 541회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
     

    카페인홀릭님의 댓글입니다.
    번호 제목 댓글날짜 추천/비공감 삭제
    1449 니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요? [새창] 2014-07-08 11:17:29 0 삭제
    111 이건 닥반이랑 다르니까 그렇죠.
    제가 오유 애게에서 닥반이란 단어를 쓰때는 보통 소수가 게시판의 모든글에 반대를 주고다니는 행위나
    특정 글에 소수의 사람들이 이유를 설명 안하고 무조건 반대만 주는 행위를 부를때 쓰이는걸로 알고있는데
    이 글은 반대를 주는 이유는 설명하는데 제가 그 이유를 이해를 못하겠으니까 그렇죠.

    papercraft님의 비유를 이용하자면
    왜 비가 안오냐고 물어서 그냥 안오는거라길래 "아 그렇군요" 하고 가만히 있는데
    갑자기 "그냥 그렇다는데 나보고 어쩌라고 그냥 그렇다고. 묻지마 그냥 그렇다고" 라고 하니까 어이가 없죠..
    제가 뭐 어쩌라고 한적도 없고 인정 안한적도 없고 가만히 있는데 뭔 억지부리는 정신병자마냥 취급하니까
    기분이 안좋은건 둘째치고 이해가 갈리가 있나;;
    1448 니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요? [새창] 2014-07-08 11:02:25 0 삭제
    진짜 왜 반대를 받은건지 이해가 안가네요;;;
    제가 알고보니 엄청 무신경한 말을 내뱉으고 뭘 잘못했는지도 모르는 싸이콘가요;;
    아니면 글의 분위기를 멋대로 해석하면서 절 완전 무례한 사람으로 판단한 난독증 환자가 있는건가요;;
    눈팅시절부터 오유 나름 오래해서 닥반이나 자기 의견과 다르다고 무조건 반대만 주고 설명은 안하는 그런 경험은 많지만
    이 글이 반대를 먹을줄은 진짜 예상도 못했네;;
    1447 니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요? [새창] 2014-07-08 11:02:11 0 삭제
    1 뭐 저한테 악감정 있으세요? 제 글에 무례한 부분이라도 있었나요? ;;
    그냥 혹시 이유가 있나요? 만약 이유가 있다면 그아시나요? 아신다면 설명해주세요! 라는 분위기의 글이였지
    이유가 뭐임? 설명좀. 난 이해가 안됨. 이런건 아니였잖아요;;

    지금은 제 질문에 대한 그 이유가 없다는건 알았지만
    그 전까진 그 답을 잘 몰라서 궁금해 한게 그렇게 이해가 안되거나 무례한 일이였나요;;

    내가 존나 싸이콘가 왜 순수한 궁금글이 papercraft님껜 존나 억지스러운 해명을 요구하는 글 처럼 들린거지;;;

    이유가 없으면 없다고 한걸로 제가 더 뭐라 했나요?
    윗분이 딱히 없다고 그냥 자연스럽게 그렇게 될거라고 했을때 제가 인정을 안하고 뭐 반발하기라도 했나요?
    전 그냥 그냥 알겠다고 하고 끝났다고 생각했는데
    왜 이분한텐 내가 존나 "이유를 왜 몰라? 왜 니가 이유를 몰라 이유를 알아내서 나한테 설명해" 뭐 이런 이미지가 잡힌거지;;
    1446 니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요? [새창] 2014-07-08 10:47:50 0 삭제
    11 뭘 어쩌란적 없는데요;;; 그냥 궁금해서 이유를 아시나 물어본건데.. 왤캐 민감하게 반응하시지;;
    1일상같은것도 포함될까요?

    근데 뭔가 댓글들 보니까 제가 "왜 이건 한글로 번역 안하는지 이해가 안간다 바보같다 왜 니 맘대로 정하냐"
    뭐 이렇게라도 말한것 같은 분위긴데 전 그냥 궁금하기만 했을뿐입니다;;
    1445 니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요? [새창] 2014-07-08 10:26:18 0 삭제
    1 제가 아직 일본 라노벨이나 만화가 처음으로 한국에 데뷔를 하는 과정을 본적이 없어서 그런지
    자연스러운게 정확히 어떤진 모르겠지만 그럴수도 있을것 같네요 ㅋㅋㅋ
    뭔가 공식이라도 있으면 궁금증이 싹 풀릴것 같은데 말이죠 ㅎㅎㅎ
    1444 니세코이는 왜 한국에서도 니세코이라 불리나요? [새창] 2014-07-08 10:17:42 0 삭제
    그런데 만화책이나 소설에서도 보면 일본어 그대로 가는게 있고 한국어로 번역해 가는것도 있잖아요.
    그런걸 보면 누군가가 공식적으로 정하는게 아닐까요?
    예를들어 그냥 커뮤니티 사이트 둘러보면서 "아 거짓사랑으로 안불리고 니세코이라고 덕후들이 부르는구나!" 하고
    "그럼 책 출판할때 거짓사랑 말고니세코이로 하자!" 하는건 아닐거잖아요?

    부르기가 더 쉽고 자연스러운쪽을 택할수는 있는데 그건 아무래도 개인차가 있지 않을까요?
    예를들어 전 거짓사랑이 읽기 자연스럽다 느껴지시는데 윗분은 좀 어색하시다고 하시고..
    바케모노가타리같은경우도 전 "괴물이야기" 라고 불려도 어색하지 않다고 생각하는데 바케모노가타리고
    일상도 "니치죠우"라고 하는게 오히려 제목같다는 느낌도 들구요.

    그냥 문득 누가 정하는지가 궁금해지네요..
    1443 the cure, pictures of you 가사 해석 문의드립니다. [새창] 2014-07-07 23:04:38 0 삭제
    11 죄송한데 그건 아닐거라고 생각해요.
    셰익스피어나 그런 분위기의 여러 책들을 보면 "Oh, how I used to ~~~~" 라는 대사가 많이 나옵니다.
    "how I used to ~~~~," 혹은 used to 라는 부분이 없다하더라도 "how I (과거형 동사) ~~~"라는 표현은
    시집이나 고급스러운 분위기 있는 대사로 과거를 생각하며 되돌아보거나 한탄할때 자주 쓰입니다.

    물론 항상 그런건 아니고 직역하면 "내가 어떻게 ~~~를 했는지에 대해." 뭐 이런 표현으로 쓰일때도 많습니다
    (예를들어 "How I scored an A on my math exam" : "내가 어떻게 수학 시험에서 A를 받았는지에 대해")
    하지만 이 노래의 분위기를 봐선 전자가 맞다고 생각되네요.
    제가 번역한게 옳다고 확신하는건 아니지만 "How I always held close in your fear" 라는 문장이
    과거를 돌아보며 느꼇던 느낌을 되새기거나 한탄하는 그런 분위기로 쓰였다는건 확신할수 있습니다.
    1442 the cure, pictures of you 가사 해석 문의드립니다. [새창] 2014-07-07 20:39:10 0 삭제
    직역하지 않고 가사의 분위기를 봐서 의역을 하자면
    "너의 두려움속에서 너를 항상 꼭 안아주고는 했었지" 뭐 이렇게 해석해야하지 않나 싶네요
    1441 쿨타임 지났으니 니코 말고 노조미랑도 좀 놀아주세요. [새창] 2014-07-07 20:14:08 0 삭제
    전 노조미 가장 좋아하는데 ㅠㅠ 왜 노조미가 가장 인기가 없는지 도통 이해가 안가네요ㅠ
    1440 gossip, heavy cross 가사 질문 드립니다. [새창] 2014-07-07 20:11:21 0 삭제
    잘못 해석하신것 같습니다.
    저도 "You're moments ago, but seconds away"라는 문장이 정확히 어떤 의도로 쓰인건지는 모르겠지만
    "너는 얼마 전까지 있었지만, 다음 순간 떠나갔지" 라고는 해석될수 없다고는 확신합니다.

    그 노래는 모르지만 제가 제 나름 해석해보자면
    "moments ago" 는 시간을 나타내고 "seconds away" 는 거리를 나타내는게 아닐까 싶네요.

    "you're moments ago, but" : 너를 만난 순간은 오래 지났지만
    "seconds away" : 아직 너랑은 단 몇초만에 다가갈수 있는 거리에 있다

    뭐 이런식으로 해석하는게 맞지 않나 싶네요.
    1439 What is the date today?에서 the를 빼도 올바른 문장인가요? [새창] 2014-07-07 20:03:45 0 삭제
    the 를 넣어야 맞습니다
    1438 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2014-07-07 14:28:57 1 삭제
    인 귀요미ㅠㅠ
    1437 클리어파일 나눔하면 가져가실분 있으시나요 [새창] 2014-07-07 12:33:42 0 삭제
    데코모리 DEATH! (신청하는건 아니에요)
    1436 SNL) 동네북 된 홍명봌ㅋㅋㅋ.AVI [새창] 2014-07-07 10:54:43 58 삭제
    11 홍명보가 과거의 자신에게 가서 충고하는거 아닌가요?
    1435 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2014-07-07 10:44:18 0 삭제
    센죠갓하라



    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]

     
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈