5953
2017-09-23 00:34:42
4
여성가족부는 "女性"입니다.
http://theme.archives.go.kr/next/organ/viewDetailInfo.do?code=OG0036141
단 한번도 "如性"인 적이 없죠.
如(여) 란 한자도 쓰임이 다르구요.
여전하다. 할때 그 "여"로 쓰이는데.
같다, 따르다 등등으로 쓰입니다.
동성 으로 바꿔도 이상하고 이성으로 바꿔도
이상하니 영문명 =한글명 동일함이 필요하죠.
영문명은 Ministry of Gender Equality & Family입니다.
한글로 번역 (?) 하자면 남녀평등부&가족
성평등가족부 정도 되겠습니다.