들어가기에 앞서, 이미 많은 분들께서 알고 계시듯이 티스토리의 정책이 변경됨에 따라 오유에 링크된 티스토리 이미지가 전부 엑박으로 나타나게 되었습니다. 저도 지금까지 번역했던 만화를 전부 티스토리를 경유하여 업로드했던 탓에 이를 피해갈 순 없었습니다.<br> 그래서 이제는 어쩔 수 없이 제 블로그에 따로 번역 만화들만 백업하고 있습니다. 물론 앞으로도 계속해서 포게에 번역 만화를 올릴 생각이지만, 이미 엑박이 되어버린 예전 번역 자료들은 송구스럽지만 제 블로그(이글루스)에서 봐 주세요. 이 블로그는 어디까지나 자료를 백업할 목적으로만 사용하지, 조회수 놀이나 광고를 목적으로 쓸 생각은 추호도 없으므로 부디 불편한 마음 없이 봐 주셨으면 합니다.<br> 지금은 급한 대로 MLP Project만 전부 백업해 놓은 상태입니다. 나머지 단편 만화들은 시간이 나는 대로 꾸준히 복구하겠습니다.<br><br><br>이전 글 보기:<br><a target="_blank" href="http://pob7.egloos.com/916276" target="blank">MLP Project 1~42</a> (블로그)<br><a target="_blank" href="http://pob7.egloos.com/916277" target="blank">MLP Project 43~91</a> (블로그)<br><a target="_blank" href="http://pob7.egloos.com/916279" target="blank">MLP Project 92~120</a> (블로그)<br><a target="_blank" href="http://pob7.egloos.com/916280" target="blank">MLP Project 121~165</a> (블로그)<br><a target="_blank" href="http://pob7.egloos.com/916284" target="blank">MLP Project 166~189</a> (블로그)<br><a target="_blank" href="http://pob7.egloos.com/916287" target="blank">MLP Project 190~216</a> (블로그)<br><br><br><center><img src="http://i.imgur.com/MFX3Qwm.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/8rAGUpU.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/ra13AOi.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/5BTEPW9.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/u6TowEw.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/DRD0mZs.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/0KNPjFt.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/agGfxh0.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/LtgXLIn.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/vcj1V2Z.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/cfveyiN.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/1u86zq6.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/QXXsFBS.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/6Hq2RqC.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/p75kjhU.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/ahoYSzF.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/muafDrU.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/RXV0tDr.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/oQmWyoQ.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/wfdD5oh.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/uIvEc5c.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/pvIx5SO.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/KEg4OzN.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/Y81UmPz.png"><br><br><img src="http://i.imgur.com/tBfElPx.png"><br>출처: metal-kitty.deviantart.com</center><br><br><br>일단은 아쉬운 대로 imgur로 올렸는데, 제대로 나올지 모르겠네요.<br>중간의 체인질링의 대사는 말을 버벅이는 게 아니라, 원문의 S 발음만 새는 소리를 내는 것을 표현한다는 게 그렇게 된 겁니다. (예: Our sspy ssaw a purple unicorn come in → 한 보라색 유니콘이 들어오는 걸 저희 스스스파이가 봤다고 합니다만) 근데 이렇게 번역하는 게 맞는진...<br>오타, 오역 지적은 언제든지 환영합니다.