보사노바 입니더..
Myrra - How insensitive
<object style="height: 390px; width: 640px"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Y0uQ6R59CV4?version=3&feature=player_detailpage"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/Y0uQ6R59CV4?version=3&feature=player_detailpage" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="640" height="360"></object>
How insensitive I must have seemed
얼마나 무감각하게 보였었을까
when she told me that she loved me
그녀가 내게 사랑한다고 말했을때
How unnerved and cold I must have seemed
얼마나 unnerverd?(생기없는? 이런단어는 없는걸로..제가알기론 unmoved)하고 차갑게 보였었을까
when she told me so sincerely
그녀가 내게 진정으로 말했을때
Why she must have asked did I just turn and stare in icy silence
왜 그녀는 내가 냉담한 침묵속에서 돌아서야 했었냐고 물어봐야 했었나
What was I to say?
내가 무슨말을 하려했나
What can one do when a love affair is over?
사랑이 끝났을때는 무슨말을 할수있을까
Now she's gone away And I'm alone with a memory of her last look
이제 그녀는 가버리고 나는 홀로 그녀의 마지막 모습의 기억과 함께
Vague and drawn and sad
멍하니 일그러지고 슬프고
I see it still all the heartbreak in her last look
나는 아직도 그녀의 마지막 모습에서 애끓는 마음을 알수있어
how she must have asked did I just turn and stare in icy silence
어떻게 그녀는 내가 냉담한 침묵속에서 돌아서야 했었냐고 물어봐야 했었나
What was I to say?
내가 무슨말을 하려했나
What can one do when a love affair is over?
사랑이 끝났을때는 무슨말을 할수있을까
-----------------------------------------------------------------------------
Paris Match - Stay With Me
<object style="height: 390px; width: 640px"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zqjTYkyfFLI?version=3&feature=player_detailpage"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/zqjTYkyfFLI?version=3&feature=player_detailpage" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="640" height="360"></object>
みずべの せせらぎ 聽いて 眠るまで 戀をひとひら
물가의 시냇물소리 들으며 잠들때까지 사랑을
stay with me
しなやか ひそかな 響きに 浮かれていたい
부드럽게 남몰래 울려퍼지게 떠오르고 싶어..
stay with me
巴里の とはるに 描いた 幻まで 抱きしめたい ふりを して
파리의 캔버스에 그린 환상까지 안고 싶은척을 하고..
stay with me
ネ-オンの 香りと 黃色が 映えた 空に かくされた ラプソディ
네온의 향기와 노란색이 비춰진 하늘에 감춰진 랩소디
stay with me
あなたに ふれて ほしいの 踊るから サテンの ドレスで
당신에게 만져지길 원해 춤추고 있기때문에. 새틴의 드레스로..
stay with me
サヨナラ サヨナラ
안녕 안녕
あなたは 驚かないの?
당신은 놀라지 않나요?
stay with me
ほんの 少しは 自惚れて みたいから 明晩は クロコの ヒ-ルで
아주 조금은 자만심있어 보이기 때문에.. 내일은 크로크의 힐로,..(Heal)
stay with me
まどべで 交わした さりげない 接吻に
창가에 서로 말없는 입맞춤에
かくしてた ラプソディ
숨겨버린 랩소디..
------------------------------------------------------------------------------------------
Be the Voice - Altogether Alone
<object style="height: 390px; width: 640px"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S9ZocwLckQw?version=3&feature=player_detailpage"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://www.youtube.com/v/S9ZocwLckQw?version=3&feature=player_detailpage" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="640" height="360"></object>
It came
그건 말야
It came like a thief in the night
한밤중의 도둑처럼 왔어
I happened to be looking out through the window
난 우연히 창 밖을 내다보았는데 말이야
I swear it was brighter than hell
정말 그건 지옥보다도 더 밝게 불타고 있었어
Man, I saw a light through the window
이럴 수가, 난 창을 통해서 한 줄기 빛을 본거야
It was hovering above the house next door
그건 옆집 위를 맴돌고 있었지
I froze
난 얼어버렸지
I froze like a stone
돌처럼 굳어버렸어
All alone
나 혼자서 말이야
I swear my hair stood up
너무 무서워서 머리카락이 쭈뼛 서는 것 같았어
And I said a prayer to end all prayers
난 진심으로 기도를 올렸지
I reached for the phone
그리고 난 전화기를 집어 들었어
But the phone was dead
하지만 전화가 불통이더라구
Next the glowing ball turned red
잠시 후, 그 빛나던 공은 붉게 변해버렸어
And a voice inside my head
그러고는 내 머리 속에 이런 소리가 들렸어
Said, Boss, go on back to bed
침대로 돌아가렴
From now on you are gonna be able to see
이제부터 너는 알게 될 거야
From now on you are gonna be
지금부터 너는
All at once with peace and harmony
평화와 조화를 이루게 될 거야
In rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
It came
그건 말야
It came like a song
그건 노래처럼 다가왔어
In the day, the way I play
내가 연주하는 방식 그대로 말이야
When I get off on a feeling
Of wheeling and soaring through space
내가 우주를 날아다닐 것 같은 감정을 그만두었던 그날에
Like the word what flows
머리 속에 떠오르는 낱말처럼
Like the lover as it explodes
연인의 사랑이 겉잡을 수 없는 것처럼
Kicking off the start of time
시간이 시작되면서 그건 다가왔어
I froze
난 얼어버렸지
I froze like a stone
돌처럼 굳어버렸어
All alone
나 혼자서 말이야
I swear my hair stood up
너무 무서워서 머리카락이 쭈뼛 서는 것 같았어
And I said a prayer to end all prayers
난 진심으로 기도를 올렸지
I reached for the phone
그리고 난 전화기를 집어 들었어
But the phone was dead
하지만 전화가 불통이더라구
Next the glowing ball turned red
잠시 후, 그 빛나던 공은 붉게 변해버렸어
And a voice inside my head
그러고는 내 머리 속에 이런 소리가 들렸어
Said, Fred, go on back to bed
침대로 돌아가렴
From now on you are gonna be able to see
이제부터 너는 알게 될 거야
From now on you are gonna be
지금부터 너는
All at once with peace and harmony
평화와 조화를 이루게 될 거야
In rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
Rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
Rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
Rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
Rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
Rhyme and reason altogether alone
혼자서 모든걸 이해하며 말이야
----------------------------------------------------------------
끗입니다.