<div> <div><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;">자동재생은 삼갔습니다만, 제목에 나온 이 곡과 함께 읽어주시길 바랍니다.</span></div> <div><br></div> <div><embed src="//www.youtube.com/v/1fmtZR8pN2A?version=3&hl=ko_KR&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315"><br></div> <div><br></div> <div>라디오 방송 <배철수의 음악캠프>는 어제부터 배철수 DJ의 휴가로 대타를 영입하였습니다.</div> <div><br></div> <div>바로 가수 신해철.</div> <div><br></div> <div>얼마 전, <a target="_blank" href="http://www.podbbang.com/ch/6094" target="_blank">7월 4일 배캠의 "사람과 음악" 코너</a>에 출연하기도 했던 신해철 씨는 DJ와 진솔한 대화를 나누며 이튿날 여러 기사를 양산하기도 했습니다. 당시 배철수 DJ의 말 중 가장 많이 인용되었던 것은 "고맙습니다. 다시 음악인으로 돌아와줘서, 선배로서 고맙습니다" 였네요.</div> <div><br></div> <div>그리고 한 달여 뒤, 배캠 작가 배순탁 씨의 ‘용비어천가’ 급 찬양과 함께 신해철의 배캠이 일주일간 시작됩니다.</div> <div><br></div> <div>그 두 번째 날인 8월 12일 화요일 저녁, 신해철 DJ는 오프닝 곡이 끝나자 사연 하나를 소개합니다. 방송을 맡게 된 후 방송게시판의 이전 게시물들을 보다가 발견했다고 하네요. 소개된 방시요님의 사연을 그대로 옮겨봅니다.</div> <div><br></div> <div><blockquote style="border:1px solid rgb(222,223,223);padding:5px 10px;background-color:#f7f7f7;">"25년동안 드럼연주를 했던 남편이 전자음악에 밀려 설 무대를 잃고 생업을 찾아 다시 25년을 방황하다가 지금 베트남 하롱베이에 전혀 다른일을 하고 있습니다 65세가 된 남편은 남들이 보기엔 그냥 할아버지이지만 한때는 롹음악과 재즈를 정말 훌륭하게 연주하던 뮤지션이었죠ㅜ 베트남전에 참전해서 전쟁중에도 레드재플린을 연주했던 그가 지금은 한국관광객들에게 기념품을 파는 노인이 됐죠~ 남편은 그렇게 늙었지만 음악은 그대로네요.. 가끔 남편생각이 나면 듣는 노래가 있는데 틀어주시면 안될까요? 잭슨브라운의 The road out stey" <a target="_blank" href="http://mini.imbc.com/UserNote/RetrieveMemoList.aspx?progCode=RAMFM300&search=1&searchWord=25%B3%E2%B5%BF%BE%C8" target="_blank">방시요 2014-08-09 19:13:05</a></blockquote><a target="_blank" href="http://mini.imbc.com/UserNote/RetrieveMemoList.aspx?progCode=RAMFM300&search=1&searchWord=25%B3%E2%B5%BF%BE%C8" target="_blank"></a></div> <div><br></div> <div>신 DJ는 신청곡에 대한 설명을 덧붙입니다. 광고에도 쓰였던 귀에 익은 후렴구 “Oh, won't you stay just a little bit longer”라는 가사(위 영상 5분 50초 이후에 나오는 stay)는 연인에게 기다려 달라는 것으로 생각하기 쉽지만, 뮤지션이 관객들에게 조금만 더 연주할 수 있게 더 있어 달라는 부탁이라고요. </div> <div><br></div> <div>그리고 “And when they got up on their feet they made the show And that was sweet But I can hear the sound Of slamming doors and folding chairs And that's a sound they'll never know”의 가사를 모두 번역해서 소개합니다.</div> <div><br></div> <div>“그리고 그들이 일어섰을 때 쇼가 완성되었고 그것은 아름다웠지. 그러나 나는 쾅하고 문이 닫히는 소리와 의자가 접히는 소리를 들을 수 있지. 그리고 이건 관객들이 절대 모를 일들.”</div> <div><br></div> <div>그리고 9분여에 이르는, 지금 여러분이 듣고 계신 이 곡을 시작합니다.</div> <div><br></div> <div>곡이 끝나고 신해철 DJ가 이야기합니다. 그가 고등학교 시절 나이를 속이고 일하던 음악다방에서 자주 틀었던 이 곡은, 방시요 님의 사연으로 인해 비로소 자신에게 의미있는 곡이 되었다고 밝힙니다. ‘배철수의 음악캠프 대타 DJ 이틀째, Jackson Brown의 이 곡이 제 인생에서 의미있는 곡이 된 날이네요’라고.</div> <div><br></div> <div>퇴근길에 방송 들으면서 짧은 사연과 귀에 감기는 후렴구에 담긴 삶의 애환에 더 많은 분들과 나누고 싶은 마음이 들었습니다. 어떤 것도 당연하지 않지만 어떻게든 아름다운 삶은 가능하다는 생각이 드네요. 배철수의 음악캠프 가족들과 여러분 모두가 새삼 고맙습니다. </div></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div> <div>Jackson Brown - Load Out & Stay </div> <div><br></div> <div>Now the seats are all empty</div> <div>Let the roadies take the stage</div> <div>Pack it up and tear it down</div> <div>They're the first to come and last to leave</div> <div>Working for that minimum wage</div> <div>They'll set it up in another town</div> <div>Tonight the people were so fine</div> <div>They waited there in line</div> <div>And when they got up on their feet they made the show</div> <div>And that was sweet-</div> <div>But I can hear the sound</div> <div>Of slamming doors and folding chairs</div> <div>And that's a sound they'll never know</div> <div><br></div> <div>Now roll them cases out and lift them amps</div> <div>Haul them trusses down and get'em up them ramps</div> <div>Cause when it comes to moving me</div> <div>You guys are the champs</div> <div>But when that last guitar's been packed away</div> <div>You know that I still want to play</div> <div>So just make sure you got it all set to go</div> <div>Before you come for my piano</div> <div><br></div> <div>But the band's on the bus</div> <div>And they're waiting to go</div> <div>We've got to drive all night and do a show in Chicago</div> <div>Or Detroit, I don't know</div> <div>We do so many shows in a row</div> <div>And these towns all look the same</div> <div>We just pass the time in our hotel rooms</div> <div>And wander 'round backstage</div> <div>Till those lights come up and we hear that crowd</div> <div>And we remember why we came</div> <div><br></div> <div>Now we got country and western on the bus</div> <div>R an B, we got disco in eight tracks and cassettes in stereo</div> <div>We got time to think of the ones we love</div> <div>While the miles roll away</div> <div>But the only time that seems too short</div> <div>Is the time that we get to play</div> <div><br></div> <div>People you've got the power over what we do</div> <div>You can sit there and wait</div> <div>Or you can pull us through</div> <div>Come along, sing the song</div> <div>You know you can't go wrong</div> <div>Cause when that morning sun comes beating down</div> <div>You're going to wake up in your town</div> <div>But we'll be scheduled to appear</div> <div>A thousand miles away from here</div> <div><br></div> <div>People stay just a little bit longer</div> <div>We want to play -- just a little bit longer</div> <div>Now the promoter don't mind</div> <div>And the union don't mind</div> <div>If we take a little time</div> <div>And we leave it all behind and sing</div> <div>One more song--</div> <div>Oh, won't you stay just a little bit longer</div> <div>Please, please, please, say you will</div> <div>Say you will</div></div>
"내 말은 인간을 계속 믿어야 한다는 얘기다.
왜냐하면 인간에게 실망하고 배신당하고 조롱당하는 편이 그들을 계속 믿고 신뢰하는 것보다는 덜 중요하기 때문이다" - 로맹 가리, <흰 개>
<p style="text-align:center;"><img src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201212/b6053e27c6870edead88e9d34e061df2.jpg" class="txc-image" style="clear:none;float:none;" alt="b6053e27c6870edead88e9d34e061df2.jpg"></p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.