<p> </p> <p>아시는 분은 아시겠지만.</p> <p>현재 맞는 표기는 우유갑입니다.</p> <p> </p> <p>이건 사전에 보시면</p> <p>고유어 계열의 ‘곽’이 한자어 계열의 ‘갑’보다 덜 쓰이기 때문에 ‘갑’을 표준어로 삼고, ‘곽’을 버린다.</p> <p>라는 내용 쉽게 찾으실 수 있습니다.</p> <p> </p> <p>시기는 정확히 알수 없지만</p> <p>우유곽이 더 쓰이기 때문에 우리나라 고유어인 곽을 버리고 갑을 표준어로 삼았네요.</p> <p> </p> <p>이건 <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;">표준어 규정 3장 2절 22항</span></p> <p>고유어 계열의 단어가 생명력을 잃고 그에 대응되는 한자어 계열의 단어가 널리 쓰이면, 한자어 계열의 단어를 표준어로 삼는다.</p> <p>는 규정에 따른 것입니다.</p> <p> </p> <p>그런데 이걸 알고 나니 뭔가 좀 이상하다는 생각을 했습니다.</p> <p>외래어를 줄이고 외국어는 쓰지 않고 아름다운 우리말을 쓰자고 그렇게 떠들어 대더니</p> <p>정작 표준어규정에는 걍 우리말이 있는 단어를 외국어(한자어)가 많이 쓰이면 그걸 표준으로 삼는다니...</p> <p> </p> <p>한국어 어문 규범을 보면 이와 같은 단어들이 예로 실려 있습니다.</p> <p>그 예를 보면 일견 이해가 되기도 하고. </p> <p>짜장면과 자장면의 예처럼 어차피 표준어규정도 이렇게 융통성있게 운영된다고 하면.</p> <p>굳이 우리말을 안쓰더라도 표준어에서 버릴꺼 까지는 없지 않나 싶기도 하고요.</p> <p>이런거죠. 우유곽이나 알타리무김치가 잘 안쓰는 단어가 되었다고 하더라도 곽이나 알타리는 우리말인데</p> <p>굳이 표준어가 아니라고 할꺼 까진 없지 않느냐는 얘기에요.</p> <p> </p> <p>영어나 일본어는 어케든 우리말로 바꾸고 싶다고 말하면서 <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;">한자어는 표준어로 삼는다는게 모순 아닌가요?</span></p> <p> <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;">야채니 감사니 하는 건 일본어 잔재랍시고 제대로 알아보지도 않고 쓰지말라 하면서 </span> </p> <p> <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;">우리 말이 있는데 굳이 한자어를 표준어로 삼는건 어불성설인거 같아서 말이죠.</span> </p> <p> <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;">우리나라가 한자가 나라 문자인 나라도 아닌데?</span> </p> <p> <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;"> </span> </p> <p> <span style="font-family:gulim, Dotum, Helvetica, AppleGothic, sans-serif;">우리말인 곽이 왜 틀린 걸까요?</span> </p>