<p><br></p><div><p><br></p><p><span style="font-size: 14pt; background-color: rgb(246, 246, 246); color: rgb(255, 0, 221);"><b><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 94, 0);">타 사이트에서 가져온거라 편집을 해도 난잡하게 뜨네요.</span></b></span></p><p><b><br></b></p><p><span style="font-size: 14pt; background-color: rgb(246, 246, 246); color: rgb(255, 0, 221);"><b><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(255, 94, 0);">보기엔 다소 난잡하지만 그래도 전달하고자 하는건 온전히 파악 되니 양해 바랍니다.</span></b></span></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p></div><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; font-family: 굴림; color: black; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://img2.ruliweb.com/img/img_link7/491/490608_5.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_19" frameborder="0" scrolling="no" width="400" height="300" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 400px; height: 300px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">박상진, 한형곤</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">이탈리아어 번역으로 잘 알려져 있으며 특히 신곡의 번역으로 유명하다. </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김운찬의 신곡과 더불어 한형곤의 신곡 번역이 가장 잘 알려진 번역서다.</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://img2.ruliweb.com/img/img_link7/491/490608_6.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">허창운</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">중세 독일어 번역으로 유명하다. "파르치팔" "니벨룽겐의 노래"를 국내</span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">최초로 번역하였다.</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f365d867d.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_21" frameborder="0" scrolling="no" width="300" height="400" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 300px; height: 400px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">강대진 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">천병희 교수와 더불어 우리나라에서 꼽히는 희랍어 번역자이다. 대표적인 역서로는 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">오이디푸스왕, 아르고호 이야기, 아폴로도로스 신화집이 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds22.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3665ca8b.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_22" frameborder="0" scrolling="no" width="500" height="332" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 500px; height: 332px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">강신준 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">우리나라에서는 최초로 독일어 원전번역으로 마르크스의 "자본"을 번역한 인물이다. </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">현재는 동아대 경제학과 교수로 재직중이다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds19.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3674dc82.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_23" frameborder="0" scrolling="no" width="300" height="361" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 300px; height: 361px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김수행 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">우리나라에서는 유명한 경제학자중 한명으로서 중역이지만 칼 마르크스의 자본론을 완역하였으며 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">그밖에 애덤 스미스의 국부론을 완역하는 등의 성과를 냈다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds20.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3678a589.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_24" frameborder="0" scrolling="no" width="333" height="500" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 333px; height: 500px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김수현 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">일본어 전문번역가. 황금가지의 밀리언셀러 클럽 시리즈 작품들을 주로 번역하였다. </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">역서로는 "아웃" "천사의 나이프" "잔학기" "암보스 문도스"등이 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds22.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f36851640.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김연경 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">러시아어 전문가. 카라마조프가의 형제들, 우리 시대의 영웅, 지하로부터의 수기, 악령등을 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">번역하였다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f36897135.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김욱동 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서강대학교 영문학 교수로 다수의 번역서를 냈다. 대표적인 번역으로는 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">민음사의 "위대한 개츠비" 와 "앵무새 죽이기"등의 작품이 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3691bcce.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_25" frameborder="0" scrolling="no" width="220" height="300" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 220px; height: 300px; border-style: none; visibility: visible;"></iframe></div><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김혈조 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">영남대 한문교육과 교수로 재직중에 2009년 연암 박지원의 열하일기를 번역하면서 완역결정판을 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">내놓은 인물이다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds18.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f369c8e21.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_26" frameborder="0" scrolling="no" width="300" height="400" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 300px; height: 400px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김호동 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서울대학교 동양사학과 교수로 재직중인 인물로서 동양사 연구에 큰 업적을 세운 인물이다. </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">대표적인 역서로는 "유라시아 유목제국사" 마르코폴로의 "동방견문록"등을 완역하였으며 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">라시드 앗 딘의 "집사"도 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37760bd5.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">홍주희 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">영화자막을 주로 번역하는 스타번역가(?)시다. 우리나라에서는 드물게 퇴출운동까지 벌어졌던 요주의 인물. </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">그녀의 명번역은 트랜스포머 2의 강철미사일이 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds24.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f377a8b21.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">백종현 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서울대 철학과 교수로 재직중인 포스강력한 인물로서 우리나라에서는 최초로 칸트의 순수이성비판, 실천이성비판, </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">판단력 비판등을 독일어원전으로 번역하는 위업을 달성하였다. 순수이성비판 번역으로 제47회 한국출판문화상 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">번역부문을 받았다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds18.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3788b4e4.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">신기수 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">Fuel Tank를 연료전차로 번역했고, cross of iron (철십자 훈장) 을 철제 십자가로 번역했던 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">유명한 책 "밴드 오브 브라더스"의 번역자다. 기타 번역은 없는 듯 하다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds24.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37932f66.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">이난아 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">터키문학을 전공한 인물로서 한국외대 강사에 재직중. 오르한 파묵의 작품들은 대부분 이 사람의 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">손을 거쳐 번역되었다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3794fdc8.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">이동렬 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서울대 불문과 명예교수에 재직중인 분. 역서로는 고리오 영감, 적과 흑, 좁은문등의 작품이 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37a2da4e.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_27" frameborder="0" scrolling="no" width="300" height="448" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 300px; height: 448px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">이미도 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">영화번역의 전설로 꼽히는 인물로서 수많은 영화자막들이 이 사람의 손을 거쳐갔다. 평가는 대략 좋지않다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37ae3fd5.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">이상옥 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서울대 영문학과 교수로 대표적인 번역서로는 민음사에서 나온 "암흑의 핵심"과 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">"젊은 예술가의 초상"이 있다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds23.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37b469cf.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_28" frameborder="0" scrolling="no" width="536" height="420" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 536px; height: 420px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">정수일 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">역사학자이자 이슬람학자로서 문명교류학을 개척한 인물이다. 아랍어, 중국어,일어,프랑스어,러시아어,스페인어 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">10여개 언어를 구사하는 인물이다. 평양외국어대학 동방학부 교수로 재직하다가 1974년 대남통일사업요원이 되어 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">10년동안 해외에서 활동한 다음 무하마드 깐수라는 위장 아랍인 신분으로 우리나라에 들어왔다가 1996년 국가보안법으로 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">검거되었다. 2003년 복권되었다. 이븐바투타 여행기, 왕오천축국전의 역서 외에도 문명교류학으로 유명하신분이다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds20.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37bc273e.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_29" frameborder="0" scrolling="no" width="425" height="318" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 425px; height: 318px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br><span style="line-height: 20px;">조상구 </span><br style="line-height: 20px;"><br>야인시대의 시라소니로 유명하신 분.<br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">이미도와 더불어 한때 영화자막의 양대산맥으로 불렸던 분. 1천편의 외화를 번역했다고 한다. 현재는 연기에 전념하고자 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">번역일을 절필한 상태. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds22.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f37c5e275.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_30" frameborder="0" scrolling="no" width="333" height="500" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 333px; height: 500px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="font-size: 10pt; line-height: 20px;">조영학 </span><br><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">한양대 영문학 박사과정을 수료한 인물로 스켈레톤 크루, 아크엔젤, 나는 전설이다, 링컨차를 타는 변호사등 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">스릴러 작품쪽을 많이 번역하였다. 번역퀄리티 문제로 인해 스릴러팬의 적이라는 평도 있는 인물이다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds24.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3a02ddfb.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">홍영남 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서울대학교 생명과학부 명예교수로 재직중이며 이기적 유전자를 멋지게 번역하신 분이다.</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds20.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3a0aaa40.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_31" frameborder="0" scrolling="no" width="550" height="400" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 550px; height: 400px; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김진일 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">곤충학자로서 우리나라에서 최초로 파브르 곤충기 10권을 원전완역하는 위업을 세웠다. </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://pds24.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3a143323.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_32" frameborder="0" scrolling="no" width="250" height="386" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 250px; height: 386px; border-style: none; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br><span style="line-height: 20px;">김명남</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">한국과학기술원 화학과를 졸업하고 서울대 환경대학원에서 환경정책을 공부했다.</span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">역서로는 "지상최대의 쇼" "자연자본주의"등이 있다.</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds22.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f3a1e7682.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">임희근</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서울대학교 불어불문학과를 졸업하고 전문번역가로 활동하시고 계시다. 역서로는 "파라다이스" "고리오 영감" "분노하라" 등이 있다.</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://pds19.egloos.com/pds/201110/01/18/c0074818_4e86f4c62088e.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">김병철 (1921~2008)</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">저명한 영문학자로 1921년 개성에서 태어나 중앙대 영문과 교수를 역임했다. 대표적인 저서로는 "아라비안 나이트"</span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">"플루타르크 영웅전" "헤밍웨이 전집"이 있으며 번역사 정리에도 큰 공을 세웠다. 2008년 87세로 별세. 사진은 1998년 사진이다</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">만화책</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><img src="http://img2.ruliweb.com/img/img_link7/491/490581_3.jpg" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">박련 (1999년 사진)</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">일본만화 전문번역가로 오역에 있어서는 오경화와 쌍벽을 이루는 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">전설의 번역가다. 박련에 대해서는</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">"박연(29)의 번역은 매니아들 사이에서 팬클럽 결성이 논의 될 만큼 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">환호를 받았고, PC통신에서는 "이 작품은 그녀가 아니면 번역을 망친다"는 </span><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">'극렬주장'까지 있을 정도였다" 라고 당시 기사는 적고 있다.</span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"></p><div style="padding: 0px; margin: 0px; font-size: 10pt; line-height: 20px; position: relative;"><img src="http://img2.ruliweb.com/img/img_link7/491/490581_9.jpg" hspace="0" vspace="0" style="padding: 0px; margin: 0px; border: 0px; vertical-align: middle; position: absolute; left: 0px; top: 0px;"><iframe id="realViewer_33" frameborder="0" scrolling="no" width="235" height="350" src="http://gall.dcinside.com/dcDummy.html" style="position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 235px; height: 350px; border-style: none; visibility: visible;"></iframe></div><p><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><br><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">서현아 </span><br style="line-height: 20px;"><br style="line-height: 20px;"><span style="line-height: 20px;">우리에게는 가장 유명한 만화책 번역가 중 한명으로 학산문화사에서 주로 번역하고 있다.</span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px;"><br></span></p><p><span style="line-height: 20px; font-size: 18pt;"><b><span style="color: rgb(102, 0, 88);">대한민국의 번역가들 (상)</span></b></span></p><p><span style="line-height: 20px; font-size: 18pt;"><b><span style="color: rgb(102, 0, 88);"><br></span></b></span></p><p><a target="_blank" href="http://todayhumor.co.kr/board/view.php?table=humorbest&no=692900&s_no=692900&kind=member&page=1&member_kind=humorbest&mn=207384"><span style="font-size: 18pt;"><span style="font-size: 10pt;">http://todayhumor.co.kr/board/view.php?table=humorbest&no=692900&s_no=692900&kind=member&page=1&member_kind=humorbest&mn=207384</span></span></a></p>
출처 http://gall.dcinside.com/list.php?id=book&no=429277&page=1&recommend=1&recommend=1&bbs=
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.