분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
옵션 |
|
아나운서가 버닝썬에 호기심을 보이자 승리가 "그런 클럽 아니다" 라고 한게 아니라
승리 - "클럽을 좋아하는데 음악 들썩 들썩 하는.."
이라 하니
여자 - "아~ 그런 클럽?"
승리 - (소리 지르며) "당연하지!!!!!!!! 여자들이(단란주점)있는 클럽이 아니라구요!"
여자 - "아! 난 잘 몰라"
이런 영상입니다
*일본에서 클럽이라 하면 단란주점 같은 곳을 의미
승리는 우리나라 클럽을 이야기 했는데 여자는 첨에 단란주점으로 알아듣고 그 후에 "아~ 그런 클럽" 이라고 말하는 영상입니다
마지막 "요즘 약이라도 하는거냐" 라고 한건
승리가 하도 개그 치고 하니까 일본연예인이
“お前なんかやってんちゃう?” <--- 야 너 요즘 뭐 하냐? (제 정신이냐? 정도로 될 꺼 같네요)
라고 한 걸 번역 자막 만든 사람이 "너 요즘 뭐 약하냐?" 로 자막 만든거입니다.
너무나 다른 사실에 기사 까지 나오고 해서 이렇게 글을 적어봤습니다
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.