<div><font face="맑은 고딕" size="4">1, <strong>대</strong>미지 vs <strong>데</strong>미지</font></div> <div><font face="맑은 고딕"></font> </div> <div><font face="맑은 고딕">Damage의 영문 표기입니다. 발음은 <span class="txt_sign">[<sup><font size="2">|</font></sup>dӕmɪdƷ]구요. 여기서 쟁점은 ㅐ 또는 ㅔ로 발음하는 [ӕ]입니다만, <strong>외래어(외국어) 표기법상 [ӕ]는 ㅐ가 맞습니다</strong>. 우리말 ㅔ에 대응하는 건 그냥 [e]입니다. 좀 이상한 예시이긴 하지만, 외래어 발음규정이 우리말보다 훨씬 빡빡한 아래쪽 성진국에선 damage를 ダメージ라고 씁니다. 발음은 다메-지죠. 뭔 소리냐면, 성진국에선 a 모음은 걍 무조건 あ 발음으로 읽거든요. 남의 나라 발음 예시를 근거로 든다는 게 좀 이상한데, 여하간 Damage는 일단 [대미지]로 표기하는 게 맞다는 소립니다.</span></font></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">다만, <strong>애초에 외래어(외국어)라는 게 그냥 소리가 들리는 대로 옮겨 적으면 그만인 부분</strong>이라, 사람들이 크게 신경쓰지 않습니다. 스피드<font size="3">왜</font>건도 원문 표기상 <font size="3">왜</font>건이라 쓰는 게 바람직한데 다들 그냥 <font size="3">웨</font>건이라 쓰고, 반대로 그러면 <font size="3">네</font>비게이션은 왜 <font size="3">내</font>비게이션이 아니라 <font size="3">네</font>비게이션이냐? 따질 수도 있거든요. <span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">사족으로, 국립국어원에서는... "내비게이션이 맞는데 길도우미로 써." 랍니다. </font><a target="_blank" href="http://krdic.naver.com/rescript_detail.nhn?seq=4236" target="_blank"><font face="맑은 고딕">http://krdic.naver.com/rescript_detail.nhn?seq=4236</font></a><font face="맑은 고딕"> <strike>ㅈ까. </strike>사실 얘들은 대미지도 피해로 쓰는 걸 권장하는 애들입니다.</font></span></font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">이런 이유로 아예 철저하게 맞춤법을 지켜야 할 출판사조차 외국서적 damage를 번역해서 출판할 때, 대미지가 아닌 데미지라는 제목을 썼습니다. <a target="_blank" href="http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=7148901" target="_blank">http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=7148901</a> 한편으론, 이런 상황이 워낙 심각했던지라 온라인게임 <strong>마비노기</strong>에선 <font size="3">대</font>미지라 제대로 표기를 했음에도, 도리어 유저들이 <font size="3">"대미지가 아니라 데미진데 ㅋㅋㅋㅋㅋ" </font>하는 황당한 경우도 있었습니다.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">당연하게도, 대미지의 줄임말인 댐도 뎀이 아닌 댐이라 쓰는 게 맞습니다.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">그러니까, 일단 네오플이 쓰는 표기 데미지는 원칙상 틀린 게 맞습니다. 뭐, 네오플 스크립트의 문법 및 철자법 수준이 개판인 건 삼척동자도 아는 사실이니까요.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕" size="4">2, <strong>재</strong>련 vs <strong>제</strong>련</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">위의 대미지 데미지 논란은 어느정도 이견의 여지가 있습니다만, <strong>이쪽은 그냥 무조건 누가 뭐래도 재련이 맞습니다</strong>. 애초에 한자표기부터 달라요. </font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">준발놈이 하는 재련은 <font size="4">再鍊</font>, 그리고 제련은 <font size="4">製鍊</font>이라고 씁니다. 두 단어의 의미도 완전히 다릅니다.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">재련 再鍊 : 쇠붙이를 두 번 달구어 불림, 목재나 석재를 두 번씩 다듬음.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">제련 製鍊 : 광석을 용광로에 녹여 정제함.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕" size="3">"나 오늘 별운검 제련했어" > "나 오늘 별운검 용화덕으로 녹여서 원료로 만들었어."</font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕">참고로 이쪽은 네오플도 <font size="3">재</font>련이라고 올바르게 표기하고 있습니다. 즉, 게임상에서 <font size="3">제</font>련이라고 쓰는 사람들은 네오플은 멀쩡하게 재련이라 쓰는데도 제련으로 읽고 쓴다는 소리죠. </font></span></div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕" size="5">하하하 그럼 스피드왜건은 쿨하게 떠나 주지.</font></span></div> <div><span class="txt_sign"></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div> <div><span class="txt_sign"><font face="맑은 고딕"></font></span> </div>
이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
[1] 2015/04/02 09:25:45 125.137.***.89 관공서고양이
445594[2] 2015/04/02 09:26:04 203.226.***.93 은엘
606372[3] 2015/04/02 09:28:18 1.11.***.132 슈바이처
602237[4] 2015/04/02 09:34:58 27.117.***.45 po라op
372419[5] 2015/04/02 09:45:35 58.233.***.155 데라
104681[6] 2015/04/02 09:59:18 119.18.***.18 청빛사랑
433985[7] 2015/04/02 10:01:58 119.202.***.21 이즈리얼
139961[8] 2015/04/02 10:03:26 61.98.***.250 올랑
558720[9] 2015/04/02 10:03:56 222.107.***.73 평평한일상
107594[10] 2015/04/02 10:05:23 121.143.***.245 덴동
420398
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.