일본 사람에게 "우끼끼"라든지 "맥도날드" 발음 해봐 라든지<br />우스개소리로 자주 이야기 하는데 이게 모두 한글 우월주의에서 나온 생각이란 건 알고 계신가요?<br />많은 분들이 자기도 모르게 인종차별적 발언을 서슴 없이 하시는 것 같아<br />한국어를 가르치고 있는 사람으로서 몇 글자 남깁니다.<br /><br /><span style="background-color: #ffff00"><font color="rgb(255, 0, 0)"><b>1. 한국어는 뛰어난 언어가 아니다.</b></font></span><br /> 많은 분들의 착각 중 하나가 한국어가 세계에서 가장 뛰어난 언어라고 생각한다는 겁니다.<br /> 그리고 자랑스럽게 외국인에게 이야기를 하죠. 특히 한국어를 배우는 외국인에게 과학적이다, 얼마나 배우기 쉽냐 드립 등..<br /> 그 사람들은 멘붕일 겁니다. 한국어 배우기가 얼마나 어려운데... 이건 미국인이 영어 배우기 쉽지? 라고 하는 것과 비슷하죠.<br /> 정확히 이야기하면 '한글'이 뛰어난 문자인 것은 맞습니다. 한국어는 그저 한국인들이 사용하는 언어일 뿐이구요.<br /> 언어와 문자는 항상 일치하는 것은 아닙니다.(알파벳을 쓴다고 다 같은 언어는 아니지요)<br /> 그리고 사족을 보탠다면 저는 한국어를 가르칠 때 <br /> 한글이 과학적이고 잘 만들어졌다고 알려진 이유는 사용하는 문자 중 가장 최근에 만들어졌기 때문이라고 설명합니다.<br /> 가장 최신 폰이 가장 고성능인 것 처럼 말이죠. <br /> '한글'은 위대한 문자다!만을 외친다면 나도 모르는 사이에 상대방의 문자를 폄하할 수도 있습니다.<br /><br /><span style="background-color: #ffff00"><b>2. 한글이 모든 발음을 다 표기할 수 있는 것은 아니다.</b></span><br /> 또 하나 많은 분들이 오해하고 계신 것 중 하나인데요,<br /> 영어만 공부해 보셔도 아실 겁니다. 안 되는 발음 많아요.<br /> 물론 다른 문자에 비해 구조적으로 굉장히 많은 종류 발음을 낼 수 있는 것은 사실입니다.<br /> 그렇다고 해서 전 세계 모든 언어를 발음할 수 있다고 생각하는 건 오만이 아닐까요.<br /> 특히 일본 사람들이 발음이 후지다고 많이 놀리시는데...<br /> 일본어 구조적으로 발음이 어렵지만 선천적인 거라고는 볼 수 없습니다. <br /> 한국 사람들 중에서도 영어 L과 R, F, V 등을 제대로 발음하고 들을 수 있는 사람은 소수에 불과하죠.<br /> 이것은 그 사람의 언어적 환경에 따른 결과일뿐 일본인의 종특이라고 생각하는 것은 그야말로 인종차별주의자적 태도입니다.<br /><span style="background-color: #ffff00"><br /><b>3. 2번에 이어서 한국인은 사실 일본어를 제대로 발음하지 못한다.</b></span><br /> 한국어를 가르치면서 한국인 선생님들조차 일본어를 무시하고 있다는 사실에 놀랄 때가 많습니다.<br /> 특히 발음에 있어서 고개를 절레절레 흔드시는 분들 많은데요...<br /> 그 분들 역시 일본어 발음은 완벽하지 않습니다. 다만 학생들이 직접적으로 지적을 안 하고 있는 것 뿐이지요.<br /> 한국인이 안 되는 대표적 발음으로는 초성의 유성음 가,다,바(が、だ、ば) <br /> z의 소리가 나는 사행의 탁음 자, 지, 즈, 제, 조(ざ、じ、ず、ぜ、ぞ)<br /> ts로 표기하는 쓰(츠), 즈(つ、づ)입니다.<br /> 가장 발음이 가까운 한글로 표기한 것일뿐 한글 그대로 발음하면 전혀 다른 발음이 됩니다. <br /> 그리고 장음도 한국인이 자주 틀리는 것 중 하나예요.<br /> 생각보다 많죠? <br /> 물론 선천적인 것이 아니기 때문에 재능과 노력에 따라 발음할 수 있는 사람도 있지만<br /> 일본에 사는 한국인의 8-90퍼센트는 제대로 발음하지 못합니다. <br /> 그리고 참고로 영어권 사람들이 한국사람들이 '맥도날드'라고 발음하면 잘 알아 들을 거 같나요?<br /> '맥도날드'나 '막구도나르도'나 원어민이 들으면 어색한 외국인의 발음일 뿐<br /> 우리 나라 언어로 표기한 영어 발음이 좋다고 믿는 것은 크나 큰 착각입니다.<br /><br /><br />일단 생각나는 건 이정도네요.<br />질문이나 의견 있으시면 얼마든지 써 주세요.<br /><br />그리고 마지막으로 당부말씀...<br />여러분 제발 어디가서<br />무턱대고<u> <font color="rgb(255, 0, 0)">한국어 자랑 좀 그만하세요.</font></u><br />저도 한글 사랑하고 세종대왕님 존경하지만<br />언어의 우월함을 내세우는 순간 그건 그저 차별주의자적인 태도에 불과합니다.<br />차라리 <u>한국어를 제대로 이해하고 배워서</u><br />외국인에게 한국어는 이 부분이 좋은 점이고 이 부분이 힘든 점이고<br />한글은 이런 점이 대단하고 이런 점은 부족한 점이다<br />이 정도로 <u>설명해 줄 수 있는 사람이 되어 주세요.</u><br />그게 진정한 한글 사랑이고 한국어 전도사가 되는 겁니다.<br />그리고 제발 다른 나라 언어와 발음 가지고 무시하지 마세요.<br />여러분도 해외에 나가면 같은 처지가 됩니다.<br /><br />긴 글 읽어 주셔서 감사합니다.
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.