your knowledge in this area should include an awareness that cold receptors apparently are the smaller and more numerous. <div><br></div> <div>→ 이 분야에서 당신의 지식은 냉수용기가 일견 가장 작고 더 많은 것같은 것에 관심을 갖고 있을 것이다.</div> <div><br></div> <div>저 awareness that~이하로 부터 어떻게 해석할 지 모르겠습니다.</div> <div>관계부사 that은 뒤에 완전한 문장이 와야 하잖아요?</div> <div>저 that은 awareness를 선행사로 둔 관계부사로 완전한 문장을 이루고 있는 것 같은데 cold receptors 뒤에 apparently 라는 부사가 나오니</div> <div>어떻게 해석할 지 감이 안잡힙니다. </div> <div><br></div> <div>your knowledge in this area/ should include/ an awareness/(that) cold receptors apparently are the smaller and more numerous.</div> <div>이렇게 끊어읽었는데 인터넷을 찾아보니 </div> <div>your knowledge in this area/ should include/ an awareness/(that) cold receptors apparently/ are the smaller and more numerous.</div> <div>이런 식으로 that절 동사 앞에서 끊어읽으라는 글도 보이고...</div> <div><br></div> <div>도와주세요 ㅠㅠ 부탁드립니다.</div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.