미드 한니발 시즌2 3화 초반부 대화입니다. <div><br></div> <div>먼저 상황설명... 스포일러 있습니다. 혹시 한니발 보실 분들은 뒤로가셔도 괜찮아요ㅜ</div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br></div> <div><br><div><br></div> <div>주인공은 저지르지도 않은 살인을 저질렀다고 누명을 썼어요. 문제는 주인공이 이 시기에 뇌염에 걸려서 중간중간 기억이 잘 끊겼고, 주인공 주변 사람들마저 '네가 기억을 못 하는 사이에 살인을 저지른 게 아니냐'며 의심하죠. </div></div> <div><br></div> <div>마침내 재판이 열리는데, 주인공측 변호사는 당연히 "무의식중에 저지른 거니 죄가 없다는 쪽으로 몰고가자" 고 얘기합니다. 주인공이 결백하다는 건 의미가 없는 상황이죠. 와중에 잭 크로포드라는 사람이 재판에서 좀 도움이 될만한 증언을 던졌습니다.</div> <div><br></div> <div>재판이 끝나고 주인공과 변호사는 다음과 같은 대화를 나눕니다.</div> <div><br></div> <div><br></div> <div>변 : What does Jack Crawford drink? Whatever it is, I need to send him a very expensive bottle.</div> <div><br></div> <div>주 : He said I'm a killer because he drove me insane. </div> <div><br></div> <div>변 : No, he paved the road for your defense.</div> <div><br></div> <div>주 : Well, he didn't say I'm innocent.</div> <div><br></div> <div>변 : Innocence isn't a verdict, but "not guilty" is. This isn't law; it's advertising.</div> <div><br></div> <div>주 : Advertising trivializes; it manipulates; it's vulgar.</div> <div><br></div> <div>변 : So is the law. We have to create desire to find you "not guilty," which is nonexistent in this courtroom right now.</div> <div> We're manipulating people into buying something they don't need. They don't want your innocence. </div> <div> Unconsciousness in a pretty package, that I can sell.</div> <div><b> If I take the moral high ground with you, I'll get you killed.</b></div> <div><br></div> <div><br></div> <div>앞에 내용은 별 거 아니에요 막 사람들이 원하는 건 네 결백함이 아니다, 나는 널 무죄라는 평결을 내리도록 배심원들에게 광고를 하는 거다, '무의식중의 범행'을 예쁘게 잘 포장해서 팔아줄 순 있다</div> <div><br></div> <div>근데 갑자기 변호사가 저 대사를 던져요. 내가 만약 당신보다 도덕적 우위를 점한다면 널 죽이겠다고..</div> <div><br></div> <div>이해 가시는 분 설명좀 부탁드려요!</div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.