모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 게시물ID : bestofbest_234868
    작성자 : 꽃내리는밤
    추천 : 244
    조회수 : 42303
    IP : 162.158.***.209
    댓글 : 175개
    베오베 등록시간 : 2016/03/07 22:53:42
    원글작성시간 : 2016/03/07 13:26:51
    http://todayhumor.com/?bestofbest_234868 모바일
    일본식 표현이 오글거리게 느껴지는 이유

    언제 한번 적고싶었는데

    뜬금없이 생각난김에 적습니다

    요점만 간결하고 빠르게 정리할게요




    1. 단어를 직역해버리기 때문에

    한국과 일본의 문법체계는 유사하고

    단어체계도 같은 한자권 국가로 유사하기 때문에 

    직역을 해도 뜻이 어느정도 통하는건 사실입니다

    하지만 이건 어디까지나 유사하다 정도지

    일대일로 정확하게 대응하진 않습니다


    예를들어서 

    " 너를 배제하겠다 " 라는 대사에서

    여기서 오글거리게 느껴지는 이유가 되는 "배제"라는 표현은 

    일본 기준으로는 아주 당연스럽게 쓰이는 말입니다

    한국에서는 배제를 쓰지않고 "제거"를 사용하지만 

    일본은 반대로 "제거"를 사용하지 않습니다

    즉 위 문장은

    " 너를 제거하겠다" 라고 번역하는게 옳습니다 

    오역이라고 보긴 어렵지만

    독자를 배려하는 번역이라 하기도 어렵습니다

     

    2. 문법적인 오류

    이것도 마찬가지로 일대일 직역해버리니까 생기는 오류입니다

    일본에서 자주 쓰이는 표현은

    " ~ 하지않으면 안되 "

    " ~ 걸로 정해져있잖아 "

    등이 있는데 

    이건 그대로 직역하면 절대 안되는 문장들입니다

    한국어 -> 영어로 번역한다고 치면

    " 손이 크다 " 라는 표현을

    " 인심이 넉넉하다 " 라고 번역해야합니다


    마찬가지로 위 일본식 표현도

    " ~ 하지않으면 안되 "

    = 꼭 해야한다

    " ~ 걸로 정해져있잖아 "

    = 꼭 해야한다


    이런식으로 번역하는게 옳습니다

    영어권에서의

    " wait a minute "

    을 " 잠깐만 " 이라고 번역해야지 

    " 일분만 기다려 " 

    라고 번역하면 뜻은 통해도 어색한 번역이 되겠죠?

    " trying to~ "

    또한 " ~ 하기위해 노력하다 " 라고 하는게 자연스럽지

    " ~ 하려고 하다 " 

    라고 하면 뜻 전달이 애매해지겠지요  

     



    이처럼 한국어/일본어는 유사하게 보여도

    실제로는 굉장히 다른데 억지로 직역하니

    오글거리게 들리는겁니다 ㅠㅠ...


      You are not supposed to use the front door.

    이 문장을

    너는 아니다 장담된 것 하기위해 사용하는 그 앞문


    이렇게 읽는 것과 같은 수준의 직역을

    일본어 번역에는 너무 태연하게 저지르고 있는겁니다 

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2016/03/07 14:05:49  175.120.***.204  Thanad  190656
    [2] 2016/03/07 14:10:55  183.107.***.66  김선생님  676217
    [3] 2016/03/07 14:52:34  125.139.***.74  취ㅈ에짖는개  678407
    [4] 2016/03/07 14:56:47  211.36.***.190  사카타킨토키  383560
    [5] 2016/03/07 15:05:58  121.132.***.206  냅스타블룩  324557
    [6] 2016/03/07 15:25:32  118.33.***.55  화쟁론  696382
    [7] 2016/03/07 15:45:43  115.91.***.84  참새삐약삐약  149983
    [8] 2016/03/07 15:58:06  59.5.***.44  푸탄삐  626457
    [9] 2016/03/07 16:20:54  39.7.***.205  아케미호무라  162734
    [10] 2016/03/07 16:32:34  39.119.***.98  준비된노예  254272
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.


    현재 게시판의 베스트오브베스트 게시물입니다.  
    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    235006
    일본 기사로 소개된 성남시 분리수거 캐릭터 [32] 펌글 아케미호무라 16/03/09 06:10 42219 202
    일본식 표현이 오글거리게 느껴지는 이유 [175] 꽃내리는밤 16/03/07 22:53 42303 244
    234349
    일본에서도 충격먹은 한국 애니메이션의 불후의 명작gif [112] MCU91 16/03/03 01:43 59161 345
    233093
    코스프레는 외모지상주의의 끝입니다 [87] 창작글 교복을벗으면 16/02/24 13:05 35401 163
    232567
    일본에서 논란중인 애니 속 한장면 [46] 펌글 동물의피 16/02/19 11:50 46624 288
    232509
    (취향/도발주의)덕질한지 15년된 남자의 인생 역대급 애니메이션들 [147] 천마리학 16/02/18 21:25 33012 311
    232379
    강철의 연금술사에 대한 흥미로운 15가지 사실JPG [102] Mourinho91 16/02/17 19:16 28891 321
    232224
    BGM/데이터/스압/롤드립주의) 남자만 있는 톡방에서 흔히 벌어지는 일들 [83] 창작글 Decretum 16/02/16 10:45 31016 284
    232122
    27년 전 열도의 어느 애니 ㄷㄷㄷㄷㄷ [52] 펌글 동물의피 16/02/15 12:12 46018 314
    231691
    [제이코스] DOA5 로리로리 마리로즈 코스프레 [72] 창작글 제이코스팸 16/02/11 10:03 25355 262
    231683
    19) 열도에서 유행중인 속옷 (후방주의) [112] 창작글 ZZING 16/02/11 08:59 85710 259
    231603
    여성향 주의]소소한 원펀맨 일상만화들333 .jpg [30] 창작글 애퍼쳐 16/02/10 14:52 28222 168
    231552
    어떻게 너무 잘그렸어 ㅠㅠ [50] 창작글 베쨩이 16/02/10 02:15 25670 173
    231435
    그 빨강머리 배설공주 재미있나요. 국내에서 볼 수 있나요? [115] 본인삭제금지 고딩흑형 16/02/09 00:02 24530 139
    231101
    성남시 분리수거 홍보 캐릭터 논란 ㅋㅋㅋㅋㅋ [88] 펌글 html5 16/02/05 19:35 45045 228
    230909
    BGM)심장폭격기)강스압)상냥한 주인님과 동물귀메이드 백합만화 [62] 에가오데스 16/02/04 00:18 18116 229
    230459
    꼬오옥!!! 하고 싶던 DOA5 카스미 코스프레 [76] 창작글 제이코스팸 16/01/31 08:13 30512 322
    230211
    에반게리온 시리즈 보는 순서라고 하네요 [81] 펌글 타쿠토2 16/01/28 22:45 135417 320
    229558
    내 여친은 바람피우지 않아! [실시간플레이] [1907] 창작글 인간식물 16/01/24 07:54 31807 192
    229506
    (원각맨)실제 스님이 그리신 원펀맨 패러디 만화 [51] 펌글 나엘여캐예뻐 16/01/23 20:17 39231 217
    229039
    애니메이션 속 사계절 [86] rornaos 16/01/20 10:46 44365 431
    228645
    소녀이야기 애니메이션 (브금, 스압, 완전판) [9] 콩국수 16/01/17 15:13 11854 238
    228605
    나루토의 10현자들. [42] Alicization 16/01/17 09:11 46151 184
    228173
    대사 퀄리티가... [45] 펌글 shinejede 16/01/14 02:27 29792 248
    228075
    2016 제작 한국 애니 정보 [126] themoon 16/01/13 14:14 30980 250
    [◀이전10개] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [다음10개▶]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈