<div><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/p_41i9u_MXU" frameborder="0"></iframe></div> <div> </div> <div>게임 ost지만 제가 가장 누구에게도 손쉽게 소개하는 곡인 Eyes on me를 소개하고자 합니다.</div> <div> </div> <div>파이널판타지8의 개요는 기니까 그냥 다 넘어가고 이 곡에 해당하는 테마만 말하면,</div> <div> </div><strong> </strong> <div><strong>이 노래는 [평범한 이별노래]같지만</strong></div><strong> </strong> <div><strong>파이널 판타지8의 핵심인 [마녀와 마녀를 사랑한 기사]와 연결지어서 볼때 아름다운 시너지를 낳는 명곡이기도 합니다.</strong></div> <div>곡을 부른 왕정문(가명이고 본명은 왕비)씨가 당시 홍콩 특유의 애절함을 잘 살려난 명곡이기도 하죠.</div> <div> </div> <div>영상은 공식 프로모션은 아니고 파이널판타지8의 명장면을 잘 편집한 제가 아는 eyes on me에게 가장 잘 어울리는 영상이기도 합니다.</div> <div><strong>여주인공인 리노아가 마녀가 될것이 확정나서 우주로 유폐되었을때, 남자주인공인 스퀄이 그녀를 지켜주겠다고 우주로 올라갔을때</strong></div><strong> </strong> <div><strong>그리고 그 차가운 우주공간에 버려진 리노아가 반지를 보는 장면, 그리고 유폐된 리노아를 다시 만나는 장면 등등은</strong></div><strong> </strong> <div><strong>한편의 로맨스 영화를 능가할만한 감동을 주었었죠.</strong></div> <div> </div> <div>비록 게임을 안해보면 이 감동을 다 느낄수 없으나, 홍콩권의 마지막 명곡인 (개인적으로 생각하는) 이 곡과 더불어서</div> <div>슬프고 아름다운 사랑의 편린을 편하게 들어보시기 권합니다.</div> <div> </div> <div> </div> <div>이하의 영상은 오리지널 프로모션입니다. 음질은 이게 더 좋군요.</div> <div> </div> <div> </div> <div><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/0oQv3leISYU" frameborder="0"></iframe></div> <div> </div> <div> </div> <div>이하는 가사</div> <div> </div> <div> <div class="wiki-indent"><strong>Whenever sang my songs / On the stage, on my own</strong></div>홀로 무대 위에서 노래를 부를 때마다,<br><br><strong>Whenever said my words / Wishing they would be heard</strong><br>다른 이들에게 전해지길 바라며 가사를 읊을 때마다<br><br><strong>I saw you smiling at me</strong><br>당신이 나에게 미소 짓는 것을 보았죠<br><br><strong>Was it real or just my fantasy</strong><br>그건 현실이었나요, 아니면 나의 환상일 뿐이었나요?<br><br><strong>You'd always be there in the corner / Of this tiny little bar</strong><br>당신은 항상 이 작은 술집의 구석에 있었어요<br><br><strong>My last night here for you</strong><br>이곳에서 당신을 위한 나의 마지막 밤<br><br><strong>Same old songs, just once more</strong><br>예전과 같은 그 노래를, 다시 한번만…<br><br><strong>My last night here with You?</strong><br>정녕 이곳에서 당신과 함께할 마지막 밤이 될까요?<br><br><strong>Maybe yes, maybe no</strong><br>어쩌면 그럴지도, 어쩌면 아닐지도 모르죠.<br><br><strong>I kind of liked it your way / How you shyly placed your eyes on me</strong><br>난 당신이 나를 수줍게 바라보던 그 눈빛을 좋아했어요<br><br><strong>Oh, did you ever know / That I had mine on you?</strong><br>아, 당신도 알고 있었나요? 나도 당신을 바라보고 있었다는 것을…<br><br><strong>Darling, so there you are</strong><br>그대여, 거기 그렇게 있군요<br><br><strong>With that look on your face</strong><br><strong>As if you're never hurt / As if you're never down</strong><br>얼굴에는 마치 결코 상처받은 적도, 결코 좌절한 적도 없는 것 같은 표정을 띤 채<br><br><strong>Shall I be the one for you / Who pinches you softly but sure</strong><br>내가 당신을 위해 살짝, 하지만 확실히 당신을 꼬집을<br>유일한 사람이 될 순 없을까요?<br><br><strong>If frown is shown then</strong><br>만약 당신이 찡그린다면<br><br><strong>I will know that you are no dreamer</strong><br>나는 당신이 꿈을 꾸고 있는 게 아니란 것을 알 수 있을 거에요<br><br><strong>So let me come to you</strong><br>그러니 당신에게 다가갈 수 있게 해주세요<br><br><strong>Close as I wanna be</strong><br>내가 원하는 만큼 가까이…<br><br><strong>Close enough for me / To feel your heart beating fast</strong><br>내가 당신의 심장이 빠르게 고동치는 것을 느낄 수 있을 정도로 가까이 말이에요<br><br><strong>And stay there as I whisper</strong><br>그러면 그곳에 머물 거에요<br><br><strong>How I loved your peaceful eyes on me</strong><br>당신이 날 바라보는 평화로운 눈빛을 얼마나 사랑했는지 속삭이면서<br><br><strong>Did you ever know / That I had mine on you?</strong><br>당신도 알고 있었나요? 나도 당신을 바라보고 있었다는 것을…<br><br><strong>Darling,so share with me</strong><br>그대여, 그러니 나와 함께 나눠주세요<br><br><strong>Your love if you have enough</strong><br>당신이 충분히 가지고 있다면, 사랑을<br><br><strong>Your tears if you're holding back</strong><br>당신이 참고 있다면, 눈물을<br><br><strong>Or pain if that's what it is</strong><br>그것이 고통이라면, 고통을요<br><br><strong>How can I let you know / I'm more than the dress and the voice?</strong><br>어떻게 해야 당신에게 이 드레스와 목소리가 나의 전부가 아니라는 사실을<br>알려줄 수 있을까요?<br><br><strong>Just reach me out then</strong><br>그저 나에게 다가오세요<br><br><strong>You will know that you're not dreaming</strong><br>그렇다면 당신이 꿈을 꾸고 있는 것이 아니라는 것을 알게 될 테니까요<br><br><br><strong>Darling,so there you are</strong><br>그대여, 거기 그렇게 있군요<br><br><strong>With that look on your face</strong><br><strong>As if you're never hurt / As if you're never down</strong><br>얼굴에는 마치 결코 상처받은 적도, 결코 좌절한 적도 없는 것 같은 표정을 띤 채<br><br><strong>Shall I be the one for you / Who pinches you softly but sure</strong><br>내가 당신을 위해 살짝, 하지만 확실히 당신을 꼬집을<br>유일한 사람이 될 순 없을까요?<br><br><strong>If frown is shown then</strong><br>만약 당신이 찡그린다면<br><br><strong>I will know that you are no dreamer</strong><br>나는 당신이 꿈을 꾸고 있는 게 아니란 것을 알 수 있을 거에요</div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.