분류 | 게시판 |
베스트 |
|
유머 |
|
이야기 |
|
이슈 |
|
생활 |
|
취미 |
|
학술 |
|
방송연예 |
|
방송프로그램 |
|
디지털 |
|
스포츠 |
|
야구팀 |
|
게임1 |
|
게임2 |
|
기타 |
|
운영 |
|
임시게시판 |
|
알바한테 왜 이런걸 시키는거야 ㅠㅠ
암튼 영어 계약서 해석이 막혀서... 이 부분 좀 도와주세요
And whereas the assighnor has agreed to assign to the assignee the said trademark hereinbefore referred to together with the business concerned in respect of which the trademark is used to distinguish its goods & products, for due and proper consideration, the receipt of which is hereby acknowledged by the assignor
다른 부분은 해석했는데 이 부분은 도저히 안 되겠네요 ㅠㅠ
영어 고수분들 좀 도와주세요 ㅠ
죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.