<p>왜 쓸데없이 어려운 한자를 쓸까요?</p><p> </p><p>문맥상으로 이해는 가지만 "경질"이란 평소에 쓰거나 아시는 분 계신가요?</p><p> </p><dt><a target="_blank" href="http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=2304700" target="_blank"><strong class="hl"><u><font color="#0066cc">경질</font></u></strong></a> </dt><p> </p><div style="left: -99999px; top: -99999px; position: absolute;"></div><dd class="txt_inline"><span class="txt_exp">(更迭/更佚)</span> <span class="txt_exp">[경질]</span> <a class="play" href="http://search.naver.com/search.naver?where=nexearch&query=%EA%B2%BD%EC%A7%88&sm=top_lve&ie=utf8#"><img width="15" height="14" alt="발음듣기" src="http://sstatic.naver.net/search/dic/btn_listen.gif"></a> <span class="txt_other"><a target="_blank" href="http://krdic.naver.com/search.nhn?kind=all&scBtn=true&query=%EA%B2%BD%EC%A7%88" target="_blank"><u><font color="#0066cc">다른 뜻(4건)</font></u></a></span> </dd><p> </p><dd>[명사] 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꿈. </dd><p> </p><p>이런 뜻이라는데.. 꼭 한자를 써야 했는지 의문이네요</p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.