<div class="바탕글">三水中四維下 上帝降子於辰馬</div> <div class="바탕글">세 물길 가운데 네 모퉁이(사방) 아래 하느님이 진마에 아들을 내려보내니,</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">先操鷄後搏鴨 此謂運滿一三甲</div> <div class="바탕글">먼저 닭을 잡고 뒤에 오리를 칠 것인바 이를 일러 운이 세 갑자(180년)에 가득 찼다함이라.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">暗登天明理地 遇子年中興大事</div> <div class="바탕글">밤에는 하늘에 오르고 낮에는 땅을 다스려 쥐띠 해를 만나면 큰 일을 이루리라.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">混蹤跡沌名姓 混沌誰知愼與聖 </div> <div class="바탕글">발자취를 흐리고 이름을 감추니 어둠 속에서 삼가고 거룩함을 알겠는가.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">振法雷揮神電 於巳年中二龍見</div> <div class="바탕글">불법의 우레가 내려치고 신령의 번개를 휘두르며 뱀띠 해에 두 미르가 나타나니,</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">一卽藏身靑木中 一卽現形黑金東</div> <div class="바탕글">하나는 곧 푸른 나무 속에 몸을 감추고 하나는 검은 쇠 동쪽에 모습을 드러내어</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">智者見愚子盲 興雲注雨與人征</div> <div class="바탕글">슬기로운 이는 보일 것이고 어리석은 이는 보이지 않으나 구름을 일으키고 비를 뿌리며 사람들과 함께 치고 나가노라. </div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">或見盛或見衰 盛衰爲滅惡塵滓</div> <div class="바탕글">때로는 채우고 때로는 줄어드니 이는 더러운 먼지와 찌꺼기를 없애기 위함이니라.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">此一龍子三四 遞代相承六甲子</div> <div class="바탕글">이 미르의 아들 서넛이 여섯 갑자(360년)에 걸쳐 번갈아 서로 이어가리라.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">此四維定滅丑 越海來降須待維</div> <div class="바탕글">이 네 모퉁이(사방)는 반드시 소띠 해에 무너져 바다를 건너와 조아리기를 기다리는 바,</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">此文若見於明王 國泰人安帝永昌</div> <div class="바탕글">이 글을 밝은 임금에게 보인다면 나라가 태평하고 사람들이 편안하며 임금은 길이길이 창성할 것이니라.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">吾之記凡一百四十七字</div> <div class="바탕글">나의 글은 무릇 147자이니라.</div> <div class="바탕글"> </div> <div class="바탕글">------------</div> <div class="바탕글">근데 헤아려 보면... 147자가 아님;; </div> <div class="바탕글">145자 + 마지막 줄 10자..</div>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.