모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    summerleaf님의
    개인페이지입니다
    가입 : 12-12-21
    방문 : 323회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
    게시물ID : pony_26606
    작성자 : summerleaf
    추천 : 7
    조회수 : 805
    IP : 164.125.***.67
    댓글 : 4개
    등록시간 : 2013/01/18 13:16:05
    http://todayhumor.com/?pony_26606 모바일
    [번역] Arrow 18 Mission,대화록-2

    [번역] Arrow 18 Mission Logs: A.F.R.T. 11252257:054557 (2)


    (지난 편에 이어)

    T: “비행 전 점검 목록 완료! 지금부터 우리가 놓친 게 있는지 확인하기 위해 목록을 이중 점검합니다.”

    R: “확인 표시를 모든 칸에 했니?”

    T: “음… 네!”

    R: “그럼 우린 아무것도 안 놓친 거야. 준비완료… 확실한가?”

    T: “이쪽은 이상 없음. 애플잭의 밧줄 안에 아무 포니도 없습니다.”

    R: “그리고 내 쪽도 이상 없음… 이제 시작한다.”


    [점화기 V1 작동]

    [점화기 V2 작동]

    [점화기 V3 작동]


    D: **오예! 이제 말이 통하는군! 시작이다!**

    R: “VTOL 기류 양호, 스로틀증가…”


    [앞바퀴 조종 장치 비활성화]


    =양의 비율(POSITIVE RATE)=

    T: “연기 때문에 아무것도 안보여요.”

    R: “곧 잘보이게 될 거야, 스로틀 증가, 기수는 조금 하강…”

    T: “십 미터 그리고 상승 중입니다.”

    R: “주 엔진 준비…”


    [점화기 M1 작동]

    [점화기 M2 작동]


    R: “좋아, 전진 동작이다. 트와일라잇, 랜딩기어를 올리고 싶으면, 그렇게 해.”

    T: “좋아요…”


    [랜딩기어 올리는 중]


    =기어 올림=

    T: “포니빌 전체가 우릴 보고 있다는데 걸겠어…”


    [랜딩기어 수납 완료]


    =기어 올림 및 고정=

    R: “스로틀 증가 준비… 가속.”

    D: **오오오… 시작이다! 느낄 수 있어!**

    T: “초속 오십 미터…”

    R: “트와일라잇, 백오에 도달하면 수직 상승을 멈추고 일반 비행으로 전환하겠다.”

    T: “알았어요… 육십오. 고도 삼십 미터 그리고 상승 중입니다…”

    R: “대시는 어떤가?”

    T: “지금까지는 좋아하고 있어요… 초속 칠십오 미터.”

    R: “석 달 동안 쉰 것이 레이븐호에겐 힘들지 않았나 보군. 연료 압력도 좋아 보인다…”

    T: “구십…”

    R: “기수를 올리기 시작한다. 수직 분사 감소…”

    T: “구십오.”

    R: “시작한다… 덜컹거림에 대비해-“

    T: “초속 백 미터…백오…”


    [호버분사구 폐쇄]

    [연료 차단 V1: 분사구 동작 연동됨]

    [연료 차단 V2: 분사구 동작 연동됨]

    [연료 차단 V3: 분사구 동작 연동됨]


    T: “우와…원래 이런가요?”

    R: “난 한번도 내 훈련 교관만큼 부드럽게 전환하지 못했지. 주 엔진 출력을 이십오 퍼센트로 증가한다. 준비.”


    [호버분사구 폐쇄]


    T: “왜 레인보우 대시가 나는 걸 그렇게 좋아하는지 알겠어요. 실제로 재미있네요.”

    R: “나도 알아, 그렇지? 우린 이제 완전 자유 비행 중이다. 우리 속도에 눈을 떼지마.”

    T: “지금은 초속 백이십 미터에요. 레인보우 대시가 말하는데, 클라우드데일(Cloudsdale) 본적 있어요?”

    R: “클라우드 뭐?”

    T: “클라우드데일, 페가수스의 도시에요.”

    R: “포니빌 밖에 가본 적은 없-“

    T: “백 칠십오.”

    R: “너희 수도를 보러 간 것 외에는 포니빌을 나가본 적 없어. 도시를 발견하려면 어디로 가야 하지?”

    T: “삼-사-오를 향할 때까지 왼쪽으로 돌려요. 그리고 구름 위로 올라가요.”

    R: “우린 이퀘스트라이 전체를 둘러볼 순 없어 트와일라잇. 레이븐호에는 그만한 연료가 없어.”

    T: “안 멀어요. 그냥 방향만 삼-사-오로 돌리고 구름 위로 올라가면 그곳이 보일 거예요.”

    R: “나침반 눈금이 너희 세계에서도 정확하니?”

    T: “어제 재조정했어요.”

    R: “트와일라잇…”

    T: “내가 만진 건 그게 다에요! 맹세할게요!”

    R: “나는 이전 설정을 기반으로 전 경로를 그렸어…. 이제 우린 눈먼채로 날고 있는 거야.”

    T: “그건 괜찮아요! 내가 당신이 그린 모든 경로의 목록을 작성하고 정정한 경로들로 새로 하나 만들었어요. 그러니까-“

    R: “트와일라잇, 그건 핵심이 아니야. 넌 여기서 장비들을 만지고 돌아다니면 안돼.”

    T: “하지만 난 뭐가 뭐 하는지 전부 알아요! 나침반이 뭔지 알고, ADF가 하는 일도 알고, 어떻게 응답기(transponder)의 눈금을 맞추는지 알아요, 난-“

    R: “트와일라잇. 다시 말하지만, 그건 핵심이 아니야. 핵심은 이 물건들이 네 것이 ‘아니라는’ 거야. 레이븐호는 지구의 국제 우주국 소유고 지금은 내 집과 같아. 넌 다른 포니의 집에 걸어 들어가서 그들의 물건을 그냥 조사하기 시작하거나 하진 않을 거야. 그렇지?

    T: “그래요, 하지만…”

    R: “그리고 난 네 집에 걸어 들어가 그것들이 훌륭하단 이유로 네 책을 허락 없이 집어오거나 하지 않을 거야. 나도 내가 여기선 낯선 외계인이란 걸 알아 그리고 그 때문에 지금까지 널 아주 느슨하게(slack) 대했지. 하지만 이제 우린 단지 네가 여기 주인인 것처럼 행동하면 안 된다는 걸 알만큼 서로 충분히 잘 안다고 생각해. 지금부터, 네가 뭔가 하기 전에 나에게 물어볼 필요가 있어. 네가 이 물건을 얼마나 잘 공부했는지는 상관없어, 이건 여전히 네 것이 아니야. 알아들었니?

    T: “난…아-알겠어요. 이해했어요.”

    R: “고마워… 이제, 그 구름 계곡(Cloud Dale, 역주: 두 단어를 떼서 해석하면 구름 계곡)에 대해-“

    T: “클라우드데일… 번역하면 클라우드데일이에요.”

    R: “맞아, 클라우드데일. 삼-사-오 방향으로?”

    T: “네, 삼-사-오 방향이요. 이천오백 미터로 상승해요.”

    R: “속도는?”

    T: “백구십이에요.”

    R: “삼 사 오 방향으로 선회, 고도를 높인다.”

    T: “질문이 하나 있어요…”

    R: “뭔데?”

    T: “’느슨하게(slack)’가 무슨 뜻이에요?”

    R: “그 단어를 몰라? 정말? 너만큼 공부하고도?”

    T: “많이 알아듣고 있지만, 여전히 모르는 단어를 만나네요.”

    R: “그것에 대해선 나중에 얘기하자. 새로운 언어를 배우는 데 있어선 넌 이미 내가 아는 모든 사람을 이겼어.”

    T: “당신과 얘기하면 재밌어요… 어쨌든, 이제 클라우드데일이 보일 거예요.”

    R: “어디? 아무것도 안 보이는데-“

    T: “아래가 아니에요! 저기에요!”

    R: “뭐? 저기 적란운을 말하는 거- 잠깐. 불빛이 있어? 네 말은 그 페가수스 도시가 구름으로 만들어져 있다는 거야?”

    T: “그럼 왜 그곳을 클라우드데일이라 이름 붙였다고 생각해요?”

    R: “오, 카메라를 포장해 놓는 게 아니었는데. 저길 사진으로 찍어야 해. 저긴 그냥 놀라워. 내 말은, 대시가 구름으로 할 수 있는 일을 고려하면 말이 되지만, 저건 여전히…”


    [접근 경보 발동]


    D: **헤이, 저 소린 뭐야?**

    T: “저 짹짹거리는 소리는 무슨 의미죠?”

    R: “저건 근접 감시 레이더야. 생각해보니까, 페가수스 도시 주변의 영공(airspace)은 우주선이 날기에 최적의 장소는 아닌 것 같네. 특히 이렇게 어두운 이른 아침에는…아무것도 안 보여.”

    T: “야간-시야(night-sight) 주문을 써 볼게요.”

    R: “네가… 그렇게 해. 주변을 살펴봐, 그들을 발견할 수 있는지 알아봐.”

    T: “몇몇 찾았어요. 위 그리고 오른쪽에 있어요. 걱정하지 말아요. 그들이 물러나고 있어요.”

    R: “그러길 바라보자… 기록된 역사에서 처음으로 페가수스와 버드스트라이크를 일으킨 인간이 되긴 싫어.”

    T: “버드스트라이크? 버드라이트닝(bird lightning) 같은 건가요?

    R: 전혀 아니야… 그냥 하늘에서 눈을 떼지마.

    T: “내 생각엔 왼쪽에 둘이 더 있네요, 그들 역시 조심해요.”

    R: “맞아… 너무 빨리 여기로 모여들고 있어. 중단한다. 클라우드데일은 다른 때 보여줘야 할 거야. 우리 상승 경로로 가는 방향은 어디지?”

    T: “영-팔-사로 오른쪽으로 선회하고, 기수를 십도 올리세요.”

    D: **트와일라잇, 무슨 일이야?**

    T: **아무것도, 레인보우, 우린 그냥 클라우드데일 근처에 있어, 그리고 이 기계를 보기 위해 나온 페가수스가 많이 있어.**

    D: **정말? 멋져! 넌 렌달, 아니면 이름이 뭐든지 간에 모든 포니가 보는 동안 곡예비행을 해보라고 말했어야 했어.**

    T: **레인보우, 이 안에서 우린 곡예비행 못 한다는 거 알잖아.**

    D: **안될 게 뭐야? 난 우리가 빨리 날거나 그런 걸 할 거로 생각했다고? 빨리 나는 부분은 어디 있는 거야?**

    R: “그녀가 뭐라고 한 거야?”

    T: “더 빨리 가길 원한대요…”

    R: “하하하하하… 빨리 가길 원한단 말이지…”

    T: “얜 당신이 곡예비행도 하길 원해요.”

    R: “하! 그럴 일은 없어. 그리고 준비해. 스로틀을 오십 퍼센트로 올린다. 그럼 우린 이 낙오자들(stragglers)로부터 도망칠 수 있을 거야.”

    T: “초속 이백 미터… 이백십, 이백십오, 이백이십…”

    R: "영-팔-사 방향으로... 수도를 바로 지나갈 것같이 보이는군. 그들이 이걸 좋아할 거라고 확신해.”

    T: "초속 이백오십 미터. 그들이 돌아가기 시작하는 것 같아요.

    R: "좋아. 내 짐작에 저기 저들은 대시만큼 빠르진 않은 것 같군."

    (계속)

    ------------------------------------------------

    비행을 시작하고 가장 먼저 클라우드데일에 들립니다.

    다음 경유지는 캔틀롯입니다.

    마을에선 그렇게 갖은 수모를 당하고도 넘어가던 랜디가

    지난 회에도 그렇고 우주선에서는 봐주지 않습니다.

    우주비행사로서 프로의식이 돋보입니다.


    summerleaf의 꼬릿말입니다
    Arrow 18 Mission Logs: Lone Ranger (http://www.fimfiction.net/story/13616/Arrow-18-Mission-Logs%3A-Lone-Ranger)
    이전 번역은 제 아이디로 검색해주세요.

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2013/01/18 13:18:54  115.41.***.75  RD.  318577
    [2] 2013/01/18 13:54:56  112.150.***.213  투트나  284633
    [3] 2013/01/18 14:04:56  119.67.***.134  Sheltermaker  109316
    [4] 2013/01/18 14:25:57  110.70.***.225  루나가드  308360
    [5] 2013/01/18 14:27:13  121.179.***.58  스크툴루  290088
    [6] 2013/01/18 15:11:27  125.132.***.58    
    [7] 2014/01/08 06:23:30  115.160.***.25  애플잭♥  87380
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    58
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 10-1 [2] summerleaf 15/03/11 23:24 43 8
    57
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 12 [1] summerleaf 14/03/13 01:42 39 9
    56
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 11 [1] summerleaf 14/03/05 00:28 31 4
    55
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 10 [1] summerleaf 14/03/02 20:39 47 6
    54
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 9 summerleaf 14/02/23 22:59 51 3
    53
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 8 summerleaf 14/02/12 00:28 29 0
    52
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 7 summerleaf 14/01/26 01:04 28 0
    51
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 6 summerleaf 14/01/17 01:08 35 1
    50
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 5 summerleaf 14/01/08 02:11 30 2
    49
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 9-4 [1] summerleaf 14/01/04 19:21 32 2
    48
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 9-3 [2] summerleaf 14/01/03 00:23 26 3
    47
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 9-2 [1] summerleaf 13/12/31 02:14 28 8
    46
    번역] Arrow 18 Mission, Archive 9-1 summerleaf 13/12/29 19:55 55 2
    45
    [번역] Tiny Wings – Chapter.2-1 [3] summerleaf 13/02/23 13:33 40 2
    44
    [번역] Tiny Wings – Chapter.1-3 summerleaf 13/02/19 16:04 26 2
    43
    [번역] Tiny Wings – Chapter.1-2 summerleaf 13/02/14 19:13 41 0
    42
    [번역] Tiny Wings – Chapter.1-1 [4] summerleaf 13/02/13 21:25 46 3
    41
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 4 [4] summerleaf 13/02/08 20:04 40 12
    40
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 3 [2] summerleaf 13/02/07 13:58 31 10
    39
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes – 2 summerleaf 13/02/05 17:17 15 11
    38
    [번역] Arrow 18, Sparkle’s Notes, I&1 [3] summerleaf 13/02/04 15:13 63 12
    37
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 8-4 [6] summerleaf 13/01/29 21:40 40 5
    36
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 8-3 [2] summerleaf 13/01/28 12:48 31 4
    35
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 8-2 [4] summerleaf 13/01/25 19:34 35 3
    34
    [번역] Arrow 18 Mission, Archive 8-1 [2] summerleaf 13/01/24 21:17 33 1
    33
    [번역] Arrow 18 Mission, 외전-2 [4] summerleaf 13/01/23 16:49 42 4
    32
    [번역] Arrow 18 Mission, 대화록-5 [4] summerleaf 13/01/23 15:00 36 6
    31
    [번역] Arrow 18 Mission, 대화록-4 [3] summerleaf 13/01/22 19:18 38 5
    30
    [번역] Arrow 18 Mission,대화록-3 [2] summerleaf 13/01/18 18:19 39 3
    [번역] Arrow 18 Mission,대화록-2 [4] summerleaf 13/01/18 13:16 25 3
    [1] [2]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈