김부식의 삼국사기를 보면 신라 등 삼국의 풍습에 대해 이런 표현이 나옵니다.<br>(신라본기 내물 이사금에 대한 사론에서 나옵니다.)<br><br><br><span class="word_dic hj">論</span><span class="word_dic hj">曰</span> <span class="word_dic hj">取</span><span class="word_dic hj">妻</span><span class="word_dic hj">不</span><span class="word_dic hj">取</span><span class="word_dic hj">同</span><span class="word_dic hj">姓</span> <span class="word_dic hj">以</span><span class="word_dic hj">厚</span><span class="word_dic hj">別</span><span class="word_dic hj">也</span> <span class="word_dic hj">是</span><span class="word_dic hj">故</span> <span class="word_dic hj">魯</span><span class="word_dic hj">公</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">取</span><span class="word_dic hj">於</span><span class="word_dic hj">吳</span> <span class="word_dic hj">晋</span><span class="word_dic hj">侯</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">有</span><span class="word_dic hj">四</span><span class="word_dic hj">姬</span> <span class="word_dic hj">陳</span><span class="word_dic hj">司</span><span class="word_dic hj">敗</span><span class="word_dic hj">鄭</span><span class="word_dic hj">子</span><span class="word_dic hj">産</span><span class="word_dic hj">深</span><span class="word_dic hj">譏</span><span class="word_dic hj">之</span> <span class="word_dic hj">若</span><span class="word_dic hj">新</span><span class="word_dic hj">羅</span> <span class="word_dic hj">則</span><span class="word_dic hj">不</span><span class="word_dic hj">止</span><span class="word_dic hj">取</span><span class="word_dic hj">同</span><span class="word_dic hj">姓</span><span class="word_dic hj">而</span><span class="word_dic hj">已</span> <span class="word_dic hj">兄</span><span class="word_dic hj">弟</span><span class="word_dic hj">子</span><span class="word_dic hj">姑</span><span class="word_dic hj">姨</span><span class="word_dic hj">從</span><span class="word_dic hj">姉</span><span class="word_dic hj">妹</span> <span class="word_dic hj">皆</span><span class="word_dic hj">聘</span><span class="word_dic hj">爲</span><span class="word_dic hj">妻</span> <span class="word_dic hj">雖</span><span class="word_dic hj">外</span><span class="word_dic hj">國</span><span class="word_dic hj">各</span><span class="word_dic hj">異</span><span class="word_dic hj">俗</span> <span class="word_dic hj">責</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">以</span><span class="word_dic hj">中</span><span class="word_dic hj">國</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">禮</span> <span class="word_dic hj">則</span><span class="word_dic hj">大</span><span class="word_dic hj">悖</span><span class="word_dic hj">矣</span> <span class="word_dic hj">若</span><span class="word_dic hj">匈</span><span class="word_dic hj">奴</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">烝</span><span class="word_dic hj">母</span><span class="word_dic hj">報</span><span class="word_dic hj">子</span> <span class="word_dic hj">則</span><span class="word_dic hj">又</span><span class="word_dic hj">甚</span><span class="word_dic hj">於</span><span class="word_dic hj">此</span><span class="word_dic hj">矣</span><br><br>[신라의 경우에는 같은 성씨를 아내로 맞이하는 것을 그치지 않았을 뿐만 아니라, 형제의 자식과 고종ㆍ이종 자매까지도 모두 맞이하여 아내로 삼았다. 비록 외국은 각기 그 풍속이 다르다고 하나 중국의 예법으로 따진다면 이것은 커다란 잘못이라고 하겠다. 흉노(<span class="word_dic hj">匈</span><span class="word_dic hj">奴</span>)에서 그 어머니와 아들이 서로 간음하는 짓은 이보다 더욱 심하다.]<br><br><br>여기서 궁금한 점은, 김부식이 신라의 풍습에 대해 어떻게 평가했냐는 겁니다. 김부식은 "외국은 각기 그 풍속이 다르다고 하나 중국의 예법으로 따진다면 이것은 커다란 잘못이라고 하겠다"(<span class="word_dic hj">雖</span><span class="word_dic hj">外</span><span class="word_dic hj">國</span><span class="word_dic hj">各</span><span class="word_dic hj">異</span><span class="word_dic hj">俗</span> <span class="word_dic hj">責</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">以</span><span class="word_dic hj">中</span><span class="word_dic hj">國</span><span class="word_dic hj">之</span><span class="word_dic hj">禮</span> <span class="word_dic hj">則</span><span class="word_dic hj">大</span><span class="word_dic hj">悖</span><span class="word_dic hj">矣</span>)고 표현하였는데, 이걸 문맥상 어떻게 받아들여야 할지 헷갈리네요.<br><br>신라의 풍습을 두고 "풍습이 매우 독특하긴 하지만 그렇다고 해서 여기에 중국의 예법이란 잣대를 들이대는 것은 잘못된 것이다"는 일종의 상대주의적 관점으로 봐야 할까요?<br>아니면, "신라의 예법이 잘못된 것은 맞다. 그러나 그건 어디까지나 중국의 예법에 한정된 것이다.'는 약한 비판에 가까울까요?<br><br><br>한문 문장 해석에 대해 잘 아시는 분?<br><br>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.