<p>며칠동안 STEINS;GATE 아이폰버전 한글판을 받고, 여러가지 글을 올리는데</p><p>계속 같은 내용의 댓글이 달리더라고요?</p><p><br></p><p>그 내용은 대충 이런 내용이였습니다.</p><p><b>"세개의 번역 팀이 있었는데, 그중에 번역 퀄리티가 제일 떨어지는 팀이 판권을 사서 나머지 두 팀 번역을 못하게 하고 출시했다"</b></p><p>는 이유로 별 이유 없이 안좋게 보시는 분들이 대부분이였습니다.</p><p><br></p><p>물론 그때마다 댓글로 달기는 했지만, 댓글로 일일히 달아도 안보시는 분들은 안보고 해서 이렇게 글로 남깁니다.</p><p><br></p><p>우선 현재 판권을 가지고 있는 그룹이 잘못하고 있는점은 물론 있습니다.</p><p>CG는 그렇다 쳐도, 여러 군데에서 오타들이 많이 보이고, 깔끔하지 못한 번역도 눈에 띕니다.</p><p>제가 전에 올린 글처럼, 오류도 몇군데 있고요.</p><p>이런 부분들은 지적 받아야 하는 것이 맞으며, 추후에 패치를 요구해야 하는건 맞습니다.</p><p><br></p><p>하지만, 이것은 그들의 번역퀄리티의 문제이지, 그들이 판권을 사온 것이 문제가 될수는 없습니다.</p><p>판권을 사온 행위는 오히려 칭찬받아 마땅한 일입니다. (아니, 사실 칭찬받는것도 이상하네요. 이게 당연한 행동이니까요.)</p><p><br></p><p>여러분들이 생각하는것은 아래와 같을 것이라고 예상합니다.</p><p><b><span style="font-size: 12pt;">1. 다른 팀이 번역을 했으면 더 깔끔했을 것이다.</span></b></p><p><b><span style="font-size: 12pt;">2. 다른 팀이 번역을 해서 배포했으면 무료로 이용할 수 있었을 것이다.</span></b></p><p><br></p><p>이 두가지가 대부분일텐데요.</p><p><br></p><p>일단 첫번째는... 물론 맞습니다. </p><p>다른 팀들이 번역했을 경우, 조금 더 번역 퀄리티가 높아질 수도 있었겠지요. </p><p>이것은 부정할 수 없습니다.</p><p>하지만, 현재의 번역팀이 과연 <b>패치 하나 없이 STEINS;GATE를 방치해둘까요?</b></p><p>만약에 제가 그 번역팀의 리더, 혹은 그냥 일원이라면, 이상태로 두지는 않을 것 같습니다.</p><p>오타들을 수정한다던지, CG 수정을 한다던지, 버그를 잡는다던지 해서 꾸준히 완벽한 한글패치로 만들어갈 것 같은데...</p><p>만약에 여러분이 번역팀의 일원이였다면 어떡하셨을것같나요? <strike>(현재 STEINS;GATE는 $39.99에 판매되고 있는 제품입니다.)</strike></p><p><br></p><p>하지만 두번째는 말도 안되는 이야기입니다.</p><p>물론 무료로 이용할 수는 있겠지만, 이것은 엄연한 불법입니다.</p><p>저작권침해죠.</p><p>아무리 슈타인즈게이트 원작자 측에서 소송을 걸거나 제제를 가하지 않더라도, 이것은 엄연한 <b>불법행위</b>입니다.</p><p>간단히 말하면 도둑질이예요.</p><p>여러분이 대형 매장에 가서 어떤 물건을 훔쳤는데, 그것이 걸리지 않았다고 가정합시다.</p><p>과연 이것이 불법행위가 아닐까요?</p><p><br></p><p>다른 팀들도 물론 판권을 사올 수 있는 기회는 충분히 있었으리라 봅니다.</p><p>그들에게 악의는 없었겠죠. 오히려 유저들에게 빨리 한글 패치를 보여주고 싶었던것 뿐일겁니다. (아마도)</p><p>하지만 의도가 좋던 나쁘던, 좋지 않은 행동임은 부정할 수 없습니다.</p><p><br></p><p><br></p><p>제가 하고싶은 말은 이겁니다.</p><p><b><span style="font-size: 11pt;">그 번역팀의 번역 퀄리티는 지적하되, 판권을 사온 행위에 대해서는 불평하지 말자는 겁니다.</span></b></p><p><b><span style="font-size: 11pt;"><br></span></b></p><p><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-size: 10pt;"><b><span style="font-size: 10pt;"></span></b><span style="font-size: 10pt;">조금 길게 쓰고 횡설수설한 감이 있네요.</span></span></span></p><p><span style="font-size: 11pt;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="font-size: 10pt;">대부분의 분들이 이번 번역팀이 판권을 사온것에 대해서 불평하는게 아쉬워서 몇자(?) 끄적여 봤습니다.</span></span></span></p><p><span style="font-size: 10pt; line-height: 26px;">제 의견에 반대하시는 분들은 댓글로 달아주세요.</span></p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.