<div>Sometimes, for a moment of bliss</div> <div>때때로, 행복한 순간을 위해</div> <div>And the passion, we're craving</div> <div>우리는 열정과 희열을 갈망하고 있습니다.</div> <div>There's a message we miss</div> <div>우리는 놓친 메시지가 있습니다.</div> <div>Sometimes when the spirits left alone</div> <div>때로는 정신이 혼자 남겨 질 때</div> <div>We must believe in something</div> <div>우리가 성숙하는 것을 확인하기 위해</div> <div>To find if we've grown</div> <div>무엇인가를 믿어야합니다.</div> <div><br /></div> <div>Tragic reflex, shattered calm</div> <div>비극적인 반영과 평온의 파괴</div> <div>Static progress, senses gone</div> <div>정적인 움직임과 사라진 감정</div> <div>Numb awareness, final psalm</div> <div>마비된 의식과 마지막 찬송가</div> <div><br /></div> <div>Swept away with the tide</div> <div>조류에 쓸려가 버린</div> <div>Through the holes in my hands</div> <div>내 손의 틈들을 통하여</div> <div>Crown of thorns at my side </div> <div>내 옆의 가시왕관은</div> <div>Drawing lines in the sand</div> <div>모래에 선을 그리네</div> <div><br /></div> <div>Sometimes, if you're perfectly still</div> <div>때때로, 당신이 완벽히 조용하다면</div> <div>You can hear the virgin weeping</div> <div>당신이 의지의 구세주를 위하여</div> <div>For the savior of your will</div> <div>당신은 성모 마리아의 울음을 들을 수 있습니다.</div> <div>Sometimes, your castles in the air</div> <div>때로는 하늘에 있는 당신의 성과</div> <div>And the fantasies you're seeking</div> <div>당신이 찾는 환상곡을 위하여</div> <div>Are the crosses you bear</div> <div>십자가를 지닙니다.</div> <div><br /></div> <div>Sacred conflict, blessed prize</div> <div>신성한 분쟁(성전?)과 축복받은 전리품</div> <div>Weeping crosses, stainless eyes</div> <div>통곡하는 십자가와 스테인레스의 눈들</div> <div>Desperate addict, faith disguised</div> <div>절망적으로 빠져버린, 위장된 믿음</div> <div><br /></div> <div>Swept away with the tide</div> <div>조류에 쓸려가 버린</div> <div>Through the holes in my hands</div> <div>내 손의 틈들을 통하여</div> <div>Crown of thorns at my side </div> <div>내 옆의 가시왕관은</div> <div>Drawing lines in the sand</div> <div>모래에 선을 그리네</div> <div><br /></div> <div>We fabricate our demons</div> <div>우리는 악마들을 만들어</div> <div>Invite them into our homes</div> <div>우리의 집에 그들을 초대해</div> <div>Have supper with the aliens</div> <div>외세와 같이 저녁식사를 합니다.</div> <div><br /></div> <div>And fight the war alone</div> <div>그리고 홀로 싸우고</div> <div>We conjure up our skeletons</div> <div>우리는 해골들을 불러내고</div> <div>Enlist the den of thieves</div> <div>도적들의 소굴에 징집시킵니다.</div> <div>Frightened from our closets</div> <div>옷장 속에서 두려워 하며</div> <div>Then sewn upon our sleeves</div> <div>우리의 옷 소매를 자릅니다.</div> <div><br /></div> <div>In the stream of consciousness</div> <div>의식의 흐름 속에서</div> <div>There is a river crying</div> <div>울고있는 강이 있습니다.</div> <div>Living comes much easier</div> <div>생존은 더 쉬워졌습니다.</div> <div><br /></div> <div>Once we admit</div> <div>한 번은 우리를 허락하겠지만</div> <div>We're dying</div> <div>우리는 죽을겁니다</div> <div><br /></div> <div>Sometimes, in the wreckage of our wake</div> <div>때때로, 우리는 잔해 속에서 일어납니다.</div> <div>There's a bitterness we harbor</div> <div>여기에는 슬픈 우리의 항구가 있습니다.</div> <div>And hate for hatred's sake</div> <div>그리고 혐오스런 이익을 위한 증오(?)도 있습니다.</div> <div>Sometime we dig an early grave</div> <div>때로는, 우린 일찌감치 무덤을 팝니다.</div> <div>And crucify our instincts</div> <div>그리고 우리의 본능을 억제합니다.</div> <div>For the hope we couldn't save</div> <div>우리가 구할 수 없는 희망을 위해서</div> <div><br /></div> <div>Sometimes a view from sinless eyes</div> <div>때때로 순박한 눈으로부터의 시선이</div> <div>Centers our perspective</div> <div>우리의 관심을 한 곳으로 모으고</div> <div>And pacifies our cries</div> <div>우리의 통곡을 진정시킵니다.</div> <div>Sometimes the anguish we survive</div> <div>때로는 우리가 살아있다는 괴로움과</div> <div>And the mysteries we nurture</div> <div>불가사의한 교육이</div> <div>Are the fabrics of our lives</div> <div>우리 삶에 짜여있지요</div> <div><br /></div> <div>Swept away with the tide</div> <div>조류에 쓸려가 버린</div> <div>Through the holes in my hands</div> <div>내 손의 틈들을 통하여</div> <div>Crown of thorns at my side </div> <div>내 옆의 가시왕관은</div> <div>Drawing lines in the sand</div> <div>모래에 선을 그리네</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>드림시어터의 Lines in the sand 라는 곡의 가사인데 인터넷을 찾아봐도 번역된 가사를 찾을 수가 없어서</div> <div>직접 해석해봤는데 이건 뭐 워낙 영어실력이 개판이라<span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"> 무슨 왈도체 보는 거 같네요 ㅠㅠ</span></div> <div>이상한 부분들이 너무 많을 것 같지만 틀린 부분들 지적이나 <span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">매끄럽게 번역 해주실 수 있을까요?</span></div>
<img src = "http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201011/1290087384109_1.png">
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.