<p>지금 번역할 예정인 인터뷰만화가...당연하지만 애플잭 대사가 무척 많은데</p><p> 말투가 워낙 특이해서, 번역시작하기 전에 애매한게 많아서 질문합니다.<br></p><p>그냥 마음대로 하려니까 찜찜해서;;;<br></p><p><br></p><p><br></p><p>1. 사투리가 역시 가장 큰 문제인데요. 제가 밑에 ex처럼 끝내는 말투만 바꿔서 할 예정인데, 혹시 뭐 이상한가요?....</p><p> 여러 지역 사투리를 섞어서 썼다던가.. 좀 아닌것같으면 말해주세요, 그냥 표준어로 하겠습니다.<br></p><p><br></p><p>ex. 사과들이 얼마나 익었느냐에 따라 다르겠지. 오늘은 1200개는 될걸. 멋지지?<br></p><p> → 사과들이 얼마나 익었느냐에 따라 다르겄지. 오늘은 1200개는 될기다. 멋지제?<br></p><p><br></p><p><br></p><p>2. buck, bucking을 그냥 그대로 쓰는게(ex.사과 벅킹을 하다.) 나을까요, 아님 '따다' 나 '수확하다' 등으로 의역하는게 나을까요?<br></p><p><br></p><p><br></p><p>3. sugarcube는 자연스럽게 대체할 말이 딱히...이름부르는걸로 바꾸거나 생략해도 되나요? 아님 뭐 적당한 말 없나요?..<br></p><p><br></p><p><br></p><p>4. what in tarnation? 이것도 자주 쓰는것같은데, '이럴수가' 정도로 해석하면 될까요?</p>
전체보기 클릭!
<img src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201211/af5bbabbd55574cdeceff7217fd7942f.gif">
추천날려줘요
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m9sni2sHU41revsmeo1_500.gif">
심심하믄 구경하고 가세요
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m7a22o8OUf1rboltwo1_500.gif">
하앍하앍
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m5fzfc7kmP1rxqvqpo1_500.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_mcwbg4EGpv1qgh8qlo1_500.gif">
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m6c1gkuxxE1r9fil7o1_500.gif">
우워어어ㅁㅇ리ㅏㅓㅁ;ㅓㄱㅁ;ㅓㅇ렁
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m3v6m5epS61r7r0aqo1_250.gif">
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m3eynmW8tH1rt5q7fo1_500.gif">
꺼져
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_mbbsffTRbY1r2tkxno1_250.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m8tbbaWDRS1r7d40uo1_250.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m7lsrxxdk71rngopmo1_400.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m3cpmvbeJt1qivhiio1_500.gif">
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lz6jo7s69I1qfbwhio1_500.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m9ym2ysn5c1rz9wxwo1_500.gif">
아련
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lxii9vhmvA1qjvec5o1_500.gif">
<img_ src="http://media.tumblr.com/tumblr_m5oo8gntlo1qbqkh8.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m2jxm6eXJ41r9aj4qo1_500.gif">
<img_ src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_m2yqfamny61rqoia8o1_400.gif">
<img_ src="http://www.furrytalk.com/wp-content/uploads/2011/11/silly_owls.gif">
<img_ src="http://fun-gallery.com/wp-content/uploads/2012/06/Cute-Owl.gif">
<img_ src="http://www.ohmagif.com/wp-content/uploads/2012/02/cute-owl-giving-handshake.gif">
<img_ src="http://d2tq98mqfjyz2l.cloudfront.net/image_cache/1308006789293652.gif">
<img_ src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_m70lh2sFGS1r4zr2vo1_500.gif">
<img_ src="http://icanhascheezburger.files.wordpress.com/2012/09/funny-animal-gifs-animal-gifs-scritchy-stick-of-pleasure.gif">
<img_ src="http://cfile203.uf.daum.net/image/185B8C335070282C0EDA6D">
<img_ src="http://cfile223.uf.daum.net/image/14471E33507028272053FE">
<img_ src="http://cfile208.uf.daum.net/image/0175783F507026C32559A5">
애기금눈올빼미
<img_ src="http://i014.radikal.ru/0912/08/3733ee42d65f.jpg">
<img_ src="http://sphotos.xx.fbcdn.net/hphotos-snc7/425621_10150611318909092_503084091_9101683_1426386409_n.jpg">
<img_ src="http://farm3.staticflickr.com/2501/4007323593_0420c0dc05_z.jpg">
<img_ src="http://c240877.r77.cf1.rackcdn.com/cute%20owl.jpg">
<img_ src="http://www.doopedia.co.kr/_upload/image/1203/05/120305017665447/120305017665447_thumb_800.jpg">
<img_ src="http://www.doopedia.co.kr/_upload/image/1203/05/120305017665444/120305017665444_thumb_800.jpg">
<img_ src="http://www.doopedia.co.kr/_upload/image/1203/05/120305017665455/120305017665455_thumb_800.jpg"> <img_ src="http://www.doopedia.co.kr/_upload/image/1203/05/120305017665451/120305017665451_thumb_800.jpg">
<img_ src="http://30.media.tumblr.com/tumblr_lyydylBzDs1rp0p5io1_500.jpg">
<img_ src="http://imagemacros.files.wordpress.com/2009/07/time4tickles.jpg?w=720">
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.