<p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span lang="en-us" style="letter-spacing:0pt;font-size:9pt;">Impossible, or so claim the skeptics. <-- </span><span style="line-height:120%;font-size:9pt;">불가능 하거나 회의론자의 주장이다</span><span lang="en-us" style="line-height:120%;font-size:9pt;letter-spacing:0pt;">. 라고 번역하는게 맞나요? 뭔가 어색해서ㅠ하..진짜 부족하다 영어실력...</span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span lang="en-us" style="line-height:120%;font-size:9pt;letter-spacing:0pt;"><br></span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span lang="en-us" style="line-height:120%;font-size:9pt;letter-spacing:0pt;"></span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span lang="en-us" style="letter-spacing:0pt;font-size:9pt;">Here we will examine, in practical terms, the necessary science of dehydration and the most effective modifiers and methods for attaining competition weight while minimizing muscle and organ damage.</span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span style="font-size:9pt;"><br></span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;">여기서 <span style="font-size:9pt;"> </span><span style="font-size:9pt;">modifiers 를 어떻게 해석해야하나요? 수정? 맞나요? ㅠㅠ</span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span style="font-size:9pt;"><br></span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;"><span lang="en-us" style="letter-spacing:0pt;font-size:9pt;">My hope is that the approach details in this piece, as extreme as it is, helps athletes avoid even more dangerous practices (wearing garbage bags in saunas, etc.) that are common and more blunt, which results in excessive and imprecise loss.</span></p> <p style="line-height:120%;margin-bottom:4pt;">마지막으로 이거 해석 어케해야할지 하놔 ㅠㅠ 어렵네여 ㅠㅠ</p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.