<p>얼핏 들으면 종교적인 의미 혹은 그저 위로 하는 얘기로 들릴 수 있지만, 사실 이 Angel이라는 곡은 Sarah Mclachlan이 Smashing Pumpkins라는 밴드의 객원 키보드 연주자였던 Jonathan Melvoin이 헤로인 과다복용으로 사망 했을 때 소식을 듣고 영감을 받아 만든 노래입니다. (인터뷰에서도 나온 내용이고 "veins"나 "weightless" "escape" 등에서 추측 가능하죠) 9.11 테러 사건 이후에도 많이 쓰인 노래지만, 개인적으로 누군가를 잃은 슬픔/위로에 그치는 것이 아니라 방황하는 이들의 심정을 꽤 잘 나타내었고 어루만져 주는 곡이라고 생각해요. 노래를 잘 보면 두 가지가 담겨 있어요. 코러스를 제외한 부분은 방황 하는 사람이 현실과 관계 없이 어떻게 느끼는지 그리고 코러스는 이제 그 사람이 자유롭고 행복하길 위로하며 기원 하는 것. 누가 전에 포스팅한 게시물 동영상에 가사랑 해석이 있는데, 개인적으로 견해가 좀 달라서 또 올려봐요. 해석이 부드럽지는 않을거예요 전 영어 그대로 이해해서 전달 하기가 어려워요 ㅠ</p><p><br></p><iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Hx4RsCfL_fA?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen=""></iframe><p><br></p><p>Spend all your time waiting for that second chance</p><p>다시 기회가 오길 기다리면서 모든 시간을 보내죠</p><p>for the break that will make it okay</p><p>모든 걸 되돌릴 커다란 변화 말이예요.</p><p>there is always some reason to feel not good enough</p><p>항상 행복하지 않을 이유가 있고</p><p>and it's hard at the end of the day</p><p>하루 끝에는 너무 힘들죠</p><p><br></p><p>I need some distraction oh a beautiful release</p><p>기분 전환, 아름다운 표출이 필요해요</p><p>memories seep from my veins</p><p>혈관에서 빠져나가는 (아픈) 기억들</p><p>let me be empty oh and weightless and maybe</p><p>나를 비우고 무게도 느끼지지 않으면 </p><p>I'll find some peace tonight</p><p>혹시 오늘 밤은 평온을 찾을 수 있지 않을까요</p><p><br></p><p>In the arms of the angel fly away from here</p><p>천사의 품에 안겨 날아가요</p><p>from this dark cold hotel room</p><p>이 차갑고 어두운 호텔방으로 부터</p><p>and the endlessness that you fear</p><p>그리고 당신이 두려워 하는 끝없음으로 부터</p><p>You are pulled from the wreckage of your silent reverie</p><p>당신의 고요한 몽상의 폐허로 부터 빠져나와요</p><p>You're in the arms of the angel</p><p>당신은 천사의 품에 안겨 있어요</p><p>May you find some comfort here</p><p>여기서는 평안을 찾을 수 있기를</p><p><br></p><p>So tired of the straight line</p><p>똑바로 사는게 지쳐요 (혹은 앞만 보고 가는게 지쳐요)</p><p>and everywhere you turn there are vultures and thieves at your back</p><p>어딜 가든지 도둑과 나를 이용하려는 사람들 뿐이고</p><p>and the storm keeps on twisting </p><p>폭풍은 거세어져만 가고</p><p>you keep on building the lies that you make up for all that you lack</p><p>부족한 것들을 숨기기 위해 거짓만 자꾸 쌓아가죠</p><p><br></p><p>it don't make no difference</p><p>아무 것도 바뀌지 않아요</p><p>escaping one last time </p><p>마지막으로 한번 더 도망친다고 해도</p><p>it's easier to believe in this sweet madness </p><p>이 달콤한 광기와 </p><p>this glorious sadness that brings me to my knee</p><p>무릎 꿇게 만들 정도로 찬란한 슬픔을 믿는게 더 편하니까요</p><p><br></p><p>In the arms of the angel fly away from here</p><p>from this dark cold hotel room</p><p>and the endlessness that you fear</p><p>you are pulled from the wreckage of your silent reverie</p><p>You're in the arms of the angel </p><p>May you find some comfort here</p><p><br></p><p><br></p>
댓글 분란 또는 분쟁 때문에 전체 댓글이 블라인드 처리되었습니다.