<font face="Arial">안녕하세요. </font> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">제가 게시판을 잘 찾아왔는지 모르겠네요.</font></div> <div><font face="Arial">이민게로갈까 유학게로 갈까 고민하다가 양쪽에 올려보겠습니다. 언어게가 있으면 좋을텐데 말이죠.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">암튼, 저는 이민 1.7세 레이첼입니다. 1.5세라고 2세라고 하기에도 애매한 중간입니다 ㅋㅋㅋㅋ</font></div> <div><font face="Arial">미국에서 10년정도 살다가 잠시 한국들어와서 영어강사로 돈을 벌고있습니다. </font></div> <div><font face="Arial">다시 돈을 모아서 미국으로 대학원 유학을 다시가려고 들어와있습니다.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">물론, 미국에서 오래 사신 분도 많고 영어 잘하시는 분도 많지만, </font></div> <div><font face="Arial">저의 소소한 미세먼지 같은 팁을 드리고 싶어서 글을 시작하게되었습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">첫글로, 영어와 한국어의 차이점에 대해서 말하면 도움이 되지 않을까 해서 글을 씁니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">혹시 동의하지 않거나 다르게 생각하시는 분들,,, 리플로 피드백 부탁드립니다. </font></div> <div><font face="Arial">(참고로 저는 소심징어입니다 ㅜㅜ)</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial"><영어회화를 위한한국어와 영어의 차이점></font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">1. 한국말은 주어가 생략 가능합니다. 영어는 주어 동사가 필요합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">제가 한국어 전공도 아니지만 우리가 말하는 것을 볼때도, </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">"나 밥먹어. 맛있다. "</font></div> <div><font face="Arial">라는 말을 쓸수 있잖아요. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">근데 영어는 주어 동사가 반드시 있어야 합니다. </font></div> <div><font face="Arial"> </font></div> <div><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;"><font face="Arial">"I eat rice. good"</font></span></div> <div><font face="Arial">은 말이 되지 않습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">"I eat a bowl of rice. It is good." 라고 말을 하죠. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">생각보다 많은 분들이 직역을 하시기때문에 순간 순간 회화를 하실때 주어를 까먹습니다. </font></div> <div><font face="Arial">가끔씩 동사도 까먹습니다. 영어는 이것들이 없으면 문장이 되지 않기 때문에, </font></div> <div><font face="Arial">꼭꼭 써주셔야합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">제가 아는 영어배우시는 어떤 분은...</font></div> <div><font face="Arial">제일 먼저 생각하는게, 무엇이 주어인가. 그다음에 동사를 무엇으로 쓸것인가를 </font></div> <div><font face="Arial">고민한다고 하십니다. 그다음에는 자연스럽게 나온다고 합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">그게 맞는 것 같아요. </font></div> <div><font face="Arial">어느정도 익숙해질때까지는 주동 주동 하면서 말하셔야 합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">2. 한문성 한글.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">우리나라말은 한문을 빌려와서 쓰기때문에, 명사가 많은것 같습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">한국말은 어쩌면 논의하다라는 말같은 경우도 </font></div> <div><font face="Arial">논의라는 명사를 한문으로 쓰고, "하다" 만 뒤에 갖다 붙히면 동사가 되는데.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">영어는 그에 비해, 동사가 많은 편입니다. </font></div> <div><font face="Arial">간단하게 response같은 대답이란 단어도</font></div> <div><font face="Arial">I do response 라고 말한다고 동사가 되는 게 아니죠. </font></div> <div><font face="Arial">I respond라고 쓰니까요.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">그래서 그런지 많은 분들이 영어쓰실때 명사는 상당히 많이 쓰시고 동사를 맨날 같은 것 이상한것들을 쓰는데, </font></div> <div><font face="Arial">명사를 외우는것 보다 동사를 외우는게 더 쓰임이 많은 것 같습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">3. 성별</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">영어는 꼭 미스터 미스,he, she, 성별은 나눠서 주어를 이야기하는데 </font></div> <div><font face="Arial">한국어는 걔 하면 거의 다 됩니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">4. 셀수있는것 셀수없는것 </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">영어는 셀수있는것 없는것이 있는데 </font></div> <div><font face="Arial">한국어는 딱히 구분이 없습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">굳이 컵들이라 말하지 않고 컵이라고 하면서 여러개를 말할수 있는데요. </font></div> <div><font face="Arial">영어는 a cup, cups 구분 많이 합니다.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">5. 문맥 </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">마지막으로 이건 확실히 모르겠습니다만</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">제가 영어를 막 배울때 쓴글을 보면 문맥이 없습니다. </font></div> <div><font face="Arial">한창 번역을 할때라 it he she도 많고, </font></div> <div><font face="Arial">맨날 선생님이 잇이 뭐냐고 많이 물어봤습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">제가 한국어로 말할때 생략하는 부분이 많습니다. </font></div> <div><font face="Arial">예를 들면, 밥먹자. 나 아침 안먹었어. 라는 식으로 얘기 할때가 많습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">우리 말에는 그렇게 해도 이해가 되는데. </font></div> <div><font face="Arial">영어는 우리가 느끼기에 일일히 설명해줘야한다는 느낌이 있습니다. </font></div> <div><font face="Arial">왜 인지 어떻게 하는지... 그런것을 다 설명해줘야지 영어권에서는 이해를 할수있습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial"> Let's go eat. I did not eat breakfast. I am so hungry now. 이런식으로 </font></div> <div><font face="Arial">다 일일히 설명해 주는 게 영어 입니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">한국어는 일단 제가 볼때는 문맥상의 흐름이 약합니다. </font></div> <div><font face="Arial">문맥상으로 우리는 생략하는 부분이 많기 떄문에</font></div> <div><font face="Arial">영어를 할떄에도 생략을 많이 하는데 </font></div> <div><font face="Arial">생략을 하면 할수록 사람들은 이해하기가 힘듭니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">그럴수록 더 일일히 설명해 줘야합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">6. 디테일에 약한 문화.</font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">한국문화 자체가 내 취향에 대해서 자세히 설명하는 문화가 아닌것 같습니다. </font></div> <div><font face="Arial">나 스테이크 좋아해. 스테이크 맛있잖아. 정도로 설명은합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">근데 영어권 (일단 아는건 영어권 밖에 없어서)은 스테이크가 어떻게 좋은지 말이 많습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">스테이크가 medium well, well done, medium, rare, medium rare인지 후추는 뿌리는지, 소스는 어떤 소스를 쓰는지 </font></div> <div><font face="Arial">참 말도 많고 이유도 많습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">이런것을 한국말로 설명하면 거 참 까다롭네라는 생각밖에 안드는데 </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">영어로는 이런 말 참 많이 합니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">그래서 오히려 영어로 질문하면, 대답 못하는 이유중 하나가 한번도 그런식으로 생각 안해봐서 대답 못하는 경우도 많습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">describe your favorite music genre. 하면 별생각 안해봐서 말을 많이 안하게 됩니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">근데 영어권 사람한테 물어보면, 좋아하는 가수, 좋아하는 음악, 얼마나 자주 듣는지, 어떤 자세로 듣는지, 어떤 느낌인지 말 참 많습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">이 차이점이 어떻게 영어를 배울때 도움이 되느냐...?</font></div> <div><font face="Arial">이 차이점을 알고 말하시면 한국인들의 공통적인 실수들이 나올수가 있습니다. </font></div> <div><font face="Arial">이 차이점을 알고나면 실수가 보이고, 실수를 고칠수 있게 될것입니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">실수는 다음편에 써보겠습니다. </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">참 쓰고 나니 유학게나 이민게에 올라갈 글은 아니네요 쩝...</font></div> <div><font face="Arial">이정도는 요즘 애들은 다 아는것 같기도 하고... </font></div> <div><font face="Arial"><br></font></div> <div><font face="Arial">일단 글은 올려봅니다. </font></div> <div><br></div>