<div><font face="돋움">저는 웃기다고 생각해서 쓰는데, 쓰고 보면 그때 상황처럼 별로 안 웃기네요. ㅎ</font></div> <div><font face="돋움">그냥 음슴체.</font></div> <div><font face="돋움">-------------------------------</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div> <div><font face="돋움">우리는 나이 차이가 조금 많이 나는 연상연하 커플인데다</font></div> <div><font face="돋움">남편이랑 내 성격이 너무 비슷해서 사소한 일로 티격태격 함. ㅠㅠ</font></div> <div><font face="돋움">다행히 남편이 나와 다르게 애교가 넘쳐서 금방 풀어지긴 함. </font></div> <div><font face="돋움">초반에 한국어 때문에 자주 투닥거렸음. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div> <div><font face="돋움">남편이 조금 엉뚱한 데가 있는 건 알지만, 평소에는 잘 모르고 지나침.</font></div> <div><font face="돋움">그러다가 그 엉뚱함은 유독 한국어를 썼다 하면 주체 못 하고 터져 나옴. </font></div> <div><font face="돋움">몇 가지 일화가 있어서 오늘 데려왔음. </font></div></div> <div><font face="돋움"><br></font></div></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">-</font></div> <div><font face="돋움">바로. 응? 응. 응! 으으응~ 이것. </font></div> <div><font face="돋움">다들 아시지 않음? 응? 으로 질문도 하고 대답도 하고 긍정, 부정도 다 하잖음. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">어느 날, 남편이 남은 카레 자기가 먹어도 되냐고 물어봤는데, </font></div> <div><font face="돋움">내가 고개를 흔들면서 으응-! 이라고 했는데, 남편은 나를 보지 않아서 긍정으로 알아듣고 남은 카레 다 먹음. </font></div> <div><font face="돋움">내 카레 토하라고 막 등짝 스매싱 날렸음. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">또 어떤 날은, 남편이 티비 보다가 영화 보자고 하는데, 내가 못 알아 듣고 응? </font></div> <div><font face="돋움">했는데, 갑자기 채널 돌려서 막 황당한 적도 있었음. 쿠션 폭탄 투하함. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">그리고 대답할 때도 추임새로 응. 응. 하면서 중간에 넣지 않음?</font></div> <div><font face="돋움">그럼 남편은 이게 긍정인지 부정인지,의문인지 뭔지 몰라서 막 짜증을 냈음. </font></div> <div><font face="돋움">평소엔 모르는데, 진지한 대화할 때 짜증 냈음. 반응 그렇게 하지 말라고 ㅠㅠ</font></div> <div><font face="돋움">그런데, 이게 나는 십수년에 익은 습관이잖음.ㅠㅠ </font></div> <div><font face="돋움">고치겠다고 노력했지만, 잘 안됐음. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">그러던 어느 날, 남편 베프가 놀러왔는데...</font></div> <div><font face="돋움">친구가 하는 말?</font></div> <div><font face="돋움"><b><br></b></font></div> <div><font face="돋움"><b>친구 > 너 중간에 하는 그 신음 소리가 같은 거 뭐냐? 한국어냐?</b></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">친구는 그게 화장실 가고 싶어서 참다 터져 나오는 소린줄 알았다 함. ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움">더 웃긴 건, </font></div> <div><font face="돋움">학교에서 교수 님이랑 대화하는 데, 교수님이 자꾸 자기를 쳐다보면서 인상을 쓴다는 것임. </font></div> <div><font face="돋움">속으로 왜 저러지 생각했는데...</font></div> <div><font face="돋움">점점 인상이 구겨지는 교수님 얼굴을 보면서 자기가 '응. 응. 응!" 하고 추임새를 넣고 있었다고 ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">-</font></div> <div><font face="돋움">토마스 씨가 제일 처음 배운 한국어는 '추워' 임. </font></div> <div><font face="돋움">스페인에 카미노라고 아심? 산티아고 순례길? 우리 부부는 거기서 만났음. </font></div> <div><font face="돋움">서른을 훌쩍 넘어서 대책 없이 두 번째 순례길을 떠났다가 둘째 날 만나고 며칠 뒤부터 끝까지 40일 정도 같이 걸었음. </font></div> <div><font face="돋움">결혼할 사람 있으면 카미노 데려가서 같이 걸어보면 된다는 말이 있을 정도로 만만한 게 아님.</font></div> <div><font face="돋움">너무 힘들고 극한 상황에 처하고 그러다 보니 그 사람 됨됨이 알아보기엔 딱임. </font></div> <div><font face="돋움">어쨌든, 거기서 추위를 너무 잘 타는 내가 입에 춥다는 말을 달고 살아서 배운 단어임. </font></div> <div><font face="돋움">그다음에 배운 단어는 아이들이 자주 쓰는 단어임. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><b>"아니. 아니." </b></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">이거 배우더니 내가 무슨 말만 하면, 아니, 아니, 그랬음. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 추워</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 아니! 아니 추워!</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 배고파</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 아니! 아니 배고파!</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 피곤해. </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 아니! 아니 피곤해!</b></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">내가 하는 말에 다 한국어로 반박하고 싶은데, 아는 단어는 아니 밖에 없음. </font></div> <div><font face="돋움">내가 하는 말 따라하면서 아니만 가져가 붙임. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">- </font></div> <div><font face="돋움">스페인, 카미노를 걷다보면 작은 마을을 많이 지나가는데, 거기에 그렇게 잔망포텐 터지는 강아지들이 많음. </font></div> <div><font face="돋움">그래서 그 뒤에 '멍멍이'란 단어도 배웠음. </font></div> <div><font face="돋움">기억력은 좋아서 또 배운 건 또 다 기억함.;;</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">한 번은 같이 텔레비전을 보고 있는데 조그만 강아지가 앙팡지게 짖고 있었음. </font></div> <div><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;"><font face="돋움">갑자기 강아지를 보더니 하는 말. </font></span></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><b><font face="돋움"><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;">톰 > </span>여보! 망망이~ 망망이~ 귀엽다~</font></b></div> <div><b><font face="돋움"><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;">나 ></span><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;"> </span>망망이?</font></b></div> <div><b><font face="돋움"><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;">톰 > </span>네! 망망이에요.</font></b></div> <div><b><font face="돋움"><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;">나 ></span><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;"> </span>아니야. 멍멍이야.</font></b></div> <div><b><font face="돋움"><span style="font-size:9pt;line-height:1.5;">톰 > </span>아니. 아니. 아니요. 망망이에요.</font></b></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">위 대화를 한국어로 한 것임. </font></div> <div><font face="돋움">막 우기길래 멍멍이가 맞다고 알려줘도 계속 우김. </font></div> <div><font face="돋움">왜냐고 물어보니, </font></div> <div><font face="돋움">커다란 개는 멍멍이고, 작고 귀여운 강아지는 망망이라는 것임. </font></div> <div><font face="돋움">한번 소리 내면서 해보면 멍멍과 망망에서 크기가 느껴진다는 것임. </font></div> <div><font face="돋움">한번 님들도 소리 내서 해보셈. 진짜 그럴싸함. ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">독일어로 망망은 봐우봐우 : Wauwau. (영어랑 발음도 비슷함)</font></div> <div><font face="돋움">멍멍은 그럼 뭐냐니까. Wuffwuff라고 함. </font></div> <div><font face="돋움">이게 독음으로 쓰기 애매한데, 여하튼 이 단어는 사전에도 없는 단어임. </font></div> <div><font face="돋움">그런데 정말 쓰는 단어임. (사전엔 멍멍이 WauWau 였음.)</font></div> <div><font face="돋움">사전에 없다니까 중요한 단어라고 나보고 사전에 추가하라고 함;; -_-</font></div> <div><font face="돋움">그렇게 '망망'을 만들어 내심. </font></div> <div><font face="돋움">이게 자꾸 듣다 보면 묘하게 설득력 있음. ㅋ</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">-</font></div> <div><font face="돋움">우리 모두를 화나게 했던 한국어의 미묘한 차이로 답답했던 일도 있었음.</font></div> <div><font face="돋움">나는 답답하여 복장터 져서 화가 났고</font></div> <div><font face="돋움">남편은 답답하고 억울해서 화나 났었음. ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">남편은 알고 있는 한국어가 몇 되지도 않으면서 실생활에서 자주 쓰고 싶어 하고</font></div> <div><font face="돋움">올바르게 사용한 경우 스스로 아주 대견스러워함. </font></div> <div><font face="돋움">쓰담쓰담해달라고 입 내밀고 머리 드리밈. -_-</font></div> <div><font face="돋움">그런데다 간혹 칭찬해주면 아주 신나서 기고만장 난리도 아님. </font></div> <div><font face="돋움">한국 가서 살아도 되겠되고 오버함. (아.. 아니거든!)</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">그래도 잊지 않으려고 자꾸 써주는 남편이 예쁘고 고마워서 칭찬을 아끼지 않는데,</font></div> <div><font face="돋움">이것은 남발한 칭찬이 부른 참사임.</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">대화체는 한국어 대화체이며, </font></div> <div><font face="돋움">남편의 서툰 한국어임으로 문법적 오류와 말도 안 되는 말이 있음을 미리 밝혀둠. ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 밥 먹고 차 마시고 싶어?</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 네네네~~~</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > (차 마실 물을 끓이고 있음)</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 지꿈 모해요? 가자. 가자. 빨리 가자. </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > ????????????????? 왜??? 어디?????</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 차 가고 싶어요. </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 바보야. 내가 마시자고 했잖아! 누가 타자고 했어?</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 바보 모에요? 빨리~ 빨리~ 가가~~!!</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > -_-;;;;;;;;;</b></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">차 타자. 이 말을 남편은 차 가자.라고 함. </font></div> <div><font face="돋움">그래서 자기 혼자 차 마시자를 차 가자로 이해하고 막 나가자고 한 것이었음. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"> </font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 제육볶음 맛있어요? </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 네네네~ 맛있다!</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 진짜 맛있지?</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 응. 맛있지! 진국이 맛있지! 쪼꿈볶음 is one of my favori~~~tes~~~! </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 근데, 짜?</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > 차? 차 없어요. 안 먹어요. 제육볶음 먹어요~ </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > 짜냐고???</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>톰 > ㅠㅠ 짜 뭐예요?? 차 아니에요. 쪼금 볶음이에요. ㅠㅠ</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>나 > ㅠㅠ Sprich mal einfach auf Deutsch! bitte. (그냥 독어로 말해. 제발 ㅠㅠ)</b></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">대화가 안됨. ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움">내가 먹다가 맛있지? 하면 맛있어!인데, 같이 맛있찌! 함. </font></div> <div><font face="돋움">그리고 진국이-뜻은 매우, 많이. 아주. 의 뜻임. </font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">이게 예전에 독학할 때 배운 건데.. 한국어 단어 연습하는 다이얼로그가 있었음. </font></div> <div><font face="돋움">거기에 이런 대화가 있었음. </font></div> <div><font face="돋움"><b><br></b></font></div> <div><font face="돋움"><b>갑 : 을, 너 얼굴이 왜 그래? 무슨 일 있어?</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>을 : 여자친구한테 차였어. </b></font></div> <div><font face="돋움"><b>갑 : 저런, 힘내. 그런데 왜 차였어?</b></font></div> <div><font face="돋움"><b>을 : 내 암내가 진국이래. ㅠㅠㅠㅠ</b></font></div> <div><font face="돋움"><b><br></b></font></div> <div><font face="돋움">대략 내용이 이랬는데..ㅋㅋ 글쎄, 거기에서 암내와 진국이란 단어를 배운 것임. </font></div> <div><font face="돋움">진국이다.라는 단어는 찌개나, 국물 맛이 진할 때와 사람이 괜찮을 때 두 가지 경우 빼고는 안 쓰는 단어라고 아무리 설명해줘도 맘에 든다며 항상 씀. very much 대신에;;</font></div> <div><font face="돋움">암내란 단어도 저때 배워서, 자기 이름이랑 암내란 단어가 들리면 구석 가서 자기 옆구리 막 확인함. ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">남편이 헷갈리는 단어는 바로. </font></div> <div><font face="돋움">차(타는), 차(마시는), 짜(미각), 자(잠자다), 이었음. </font></div> <div><font face="돋움">모든 발음을 다 '쟈'로 강제 통일 됨.</font></div> <div><font face="돋움">시누가 불어 선생님이고 시누 남친이 독어 선생님이라</font></div> <div><font face="돋움">시댁 식구들 모였을 때, 자, 차, 짜, 로 누가 발음 정확하게 하나 삼십 분 동안 내기도 했었음. </font></div> <div><font face="돋움">자기도 못하면서 막 코치함. 자기도 '쟈'로만 발음하면서 ㅋㅋ</font></div> <div><font face="돋움">쟈? 쟈. 쟈! 쟈?!?!?!?!????</font></div> <div><font face="돋움">ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 쟈~~</font></div> <div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">발음도 발음이지만 생긴 모양은 그냥 똑같다고 함. </font></div> <div><font face="돋움"> </font> <div style="text-align:left;"><font face="돋움"><img src="http://thimg.todayhumor.co.kr/upfile/201605/14631961207e0d1db7f5944061a95a5191d3704aeb__mn352601__w319__h271__f10227__Ym201605.jpg" width="319" height="271" alt="차차.jpg" style="border:none;" filesize="10227"></font></div><font face="돋움"><br></font></div> <div><font face="돋움">이게 어떻게 구별이 안 되는 거지?? 왜 때문에? </font></div>