라이너: "여기 와드요." <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>첼린져 및 다이아: 오라클을 빨고 와서 지운다. 불로소득 감사합니다.</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>플레티넘: 뭔 기상 천외한 다른 갱킹 루트를 타고 와서 갱을 온다. 그럼 적에서 역갱을 와서 보는 사람 눈을 호강시켜주는 2:2 싸움이 일어난다.</div> <div><br /></div> <div>골드: 다른 평이한 루트를 타고 온다. 라이너는 이를 막기 위해 와드를 뿌려댄다. 이쯤 되면 핑와 하나쯤 사오는 사람도 등장한다. 치열한 시야싸움 끝에 정글러는 갱 몇번 허탕 후에 그 라인 안가게 된다. (죄송합니다 제가 이래요.)</div> <div><br /></div> <div>실버: 와드 있다니까 3분 기다린다. 3분후에는 까먹어서 안간다. 와드 콜한 라이너 빡쳐서 "우리 정글 RPG하냐 정글 클라스 차이 보소"를 시전한다. </div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>브론즈: "아 여기로 갱 오라는 말인가보다."</div>
★Solitaire의 꼬릿말입니다
When in disgrace with fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf Heaven with my bootless cries,
And look upon myself, and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featur'd like him, like him with friends possess'd,
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most enjoy contented least:
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee,--and then my state
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings'.
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest;
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.