모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    영노님의
    개인페이지입니다
    가입 : 11-07-16
    방문 : 2199회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
    게시물ID : humorbest_825703
    작성자 : 영노
    추천 : 44
    조회수 : 5329
    IP : 112.161.***.247
    댓글 : 개
    베스트 등록시간 : 2014/01/24 12:50:41
    원글작성시간 : 2014/01/24 11:53:10
    http://todayhumor.com/?humorbest_825703 모바일
    자막 현지화 제발 적당히 했으면 좋겠습니다.
    <div><font color="#ff0000"><b>※여기서 말하는 자막은 애니플러스(+애니맥스) 자막입니다.</b></font></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>진짜 요즘 애니플러스 자막 능력이 다시 퇴화한거 같아서 짜증이 나네요</div> <div>제가 한동안 자막 안 보다가 요즘에는 애니볼 때 딴짓 안하고 봐서 자막이 거슬려서 이렇게 느낀건지는 몰라도.</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>물론 우리나라의 특성 상 요것들은 문제가 된다고는 알고 있습니다.</div> <div><br /></div> <div><font color="#ff0000">-이름으로 호칭하는 것과 성으로 호칭하는 것의 차이</font></div> <div><font color="#ff0000">-학생 간의 존댓말을 하는 문화</font></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>그런데 우선 제일 먼저 하고 싶은 말은,</div> <div>전체이용가면 저게 확실히 어린아이들에게 잘못된 지식을 줄지도 모르겠는데</div> <div><font color="#ff0000">애니는 15세로 걸어놓았으면 못해도 중학생들인데 설마 저것도 구분 못할까?</font></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>저런 것은 바꿀 시간이 있으면서</div> <div>언어유희는 여과없이 그대로 직역되서 방송되니 알지도 못하게 만들고</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">대표적으로 모략의 즈베즈다에서</span></div> <div><br /></div> <div><b>"지몬 아스타"</b>의 이름을 즈베즈다의 대원들이<b> </b><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><b>"지몬 아삿테"</b>, <b>"지몬 시아삿테"</b> <b>"지몬 야노아삿테"</b>라고 부르는 장면이 있는데</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">여기에<b> "지몬 아스타"</b>가 왜 하루씩 늘어나냐면서 태클을 거는 장면이 있습니다.</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">아스타의 이름이 明日汰인데 여기서 明日(아스)가 내일을 뜻하는 아시타라고도 발음하거든요</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">그래서 아삿테(모레), 시아삿테(글피), 야노아삿테(그글피)라면서 착각하는 장면입니다.</span></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>이 장면에 솔직히 저도 방영 주만에 적당한 자막을 찾으라면 어렵긴 하겠습니다.</div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">그런데 적어도 이런 것은 성의라도 보여야한다고 생각합니다.</span></div> <div><br /></div> <div> <div><font color="#ff0000">아삿테라 했을 때, 그 이름 틀렸어요</font></div> <div><font color="#ff0000">시아삿테라 했을 때는, 그것도 틀렸어요</font></div> <div><font color="#ff0000">야노아삿테라 했을 때는, 에라 모르겠다.</font></div> <div><br /></div> <div>이런 식으로 한 것도 아니고</div></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>애니플러스에서 취했던 자막은</div> <div><br /></div> <div><font color="#ff0000">지못 아삿테? 라고 했을 때, 하루 늘어났어요.</font></div> <div><font color="#ff0000">지몬 시아삿테?라고 했을 때, 아까보다 하루 더 늘어났어요</font></div> <div><font color="#ff0000">지몬 야노아삿테?라고 했을 때, 에라 모르겠다.</font></div> <div><br /></div> <div>대충 이런 느낌으로 그냥 직역으로 했는데</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>일본어 못하는 사람들 입장에서는 저걸 뭐라고 생각하겠나여?</div> <div>무슨 말하지??</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>그리고 호칭 문제에 대해서는 정말 한마디 하고 싶은게</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>일본에서는 처음보는 사람에게 이름으로 부르는 것은 실례라고 생각합니다.</div> <div>그래서 일본애니에서 제일 많이 나오는 장면 중 하나가 이름으로 부르라고 하는것은</div> <div>호감을 표현하는 장면입니다.</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>이거에 대해서 예시로 들기 좋은 한가지 이야기가 있습니다.</div> <div><br /></div> <div>에반게리온은 흔히 만화랑 TVA랑 신극장판이랑 전개가 다 다르단 것은 유명한 사실입니다.</div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">그 중에서 사람들은 잘 모르는 일화가 있는데.</span></div> <div><br /></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">TVA에서 신지랑 카오루랑 만났을 때, </span></div> <div><br /></div> <div>신지랑 카오루는 만나자마자 서로를 이름으로 부르게 됩니다.</div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><font color="#ff0000">"나기사군?"</font></span></div> <div><font color="#ff0000">"카오루라고 불러도 돼, 이카리군"</font></div> <div><font color="#ff0000">"으..응, 나도 신지라고 불러"</font></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">대충 이런 느낌으로 나오는데</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">그에 비해서 만화판에서는 신지는 카오루를 만화책이 끝날 때까지</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><font color="#ff0000">나기사군</font>이라고 부릅니다.</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div>신극장판에서는 둘이서 친해졌을 때,</div> <div>TVA에서 나왔던 저 대사가 나오면서 서로를 이름으로 부릅니다.</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>이거 자체가 엄청난 차이입니다.</div> <div>사실 TVA에서 신지는 카오루에 대해서 아무런 거부감없이 친해지고</div> <div>만화판에서 신지는 이야기가 진행하는 동안, 카오루를 믿지 않습니다.</div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">신극장판에서 신지는 카오루를 믿었다가 실망할까 두려워하다가 결국에는 카오루를 믿으면서 저 이벤트가 발생했구요</span></div> <div><br /></div> <div>이거 때문에 동인계에서도 카오루를 3종류라고 분류할 정도로 유명한 것인데,</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>이게 애니플러스에서 만약 했던 것처럼하면</div> <div><br /></div> <div><font color="#ff0000" size="6">그 딴거 다 집어치우세요!!</font></div> <div><span style="line-height: 1.5"><font color="#ff0000" size="4"><b>우리나라에서는 성으로 부르지 않습니다^^ 깔깔깔</b></font></span></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>이랬을 거 같네여</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>또 존댓말에 대해서도 하고픈 말이 많은데..</div> <div><br /></div> <div>솔직히 우리나라에서 학급친구들 중에서 존댓말 하는 사람은 없는게 사실입니다.</div> <div>그런데 까놓고 동갑이라고 해도 인터넷에서 만난 사이끼리는 존댓말 하지 않나여?</div> <div><br /></div> <div>저도 예전에 다른 게임 등의 이유로 인터넷 모임에서는 나이 어린 사람한테도 존댓말 썼는데,</div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">단지 일본은 이게 일상생활에서도 퍼져있다는 점이죠.</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">또, 일부는 평소에 사투리를 쓰지 않기 위해서 존댓말을 쓰는 경우도 있습니다.</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">이걸 만약 전부 반말로 번역해버리면</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">나중에 존댓말이 어떤 이벤트의 떡밥이었다라고 할 때 어쩌려고 그러는건지 모르겠습니다.</span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"><br /></span></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>아니 현지화시킬 것이면 아예 모든 캐릭터 이름까지 한국이름으로 바꾸던가..</div> <div><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5"> </span></div> <div>사실 오역까지 따지면 내가 본 게 한두개가 아닌데,지금 당장 기억나는게 없어서 얘기 안하지만..</div> <div>솔직히 말장난을 정확히 번역하는 거 까지는 안 바라고, 현지화도 어느정도까지는 괜찮다고 보는데</div> <div>제발 만화의 근간을 흔드는 현지화는 제발 자제했으면 좋겠음</div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div><br /></div> <div>그리고 마지막으로 제일 짜증나는건 <span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5">저딴 것은 현지화시켜놓구선</span></div> <div><br /></div> <div><font size="5" color="#ff0000">어째서 와규는 와규라고 그대로 나오냐고 개꺄끼뀨들아!!</font></div> <div>국내산 소라고 하던가-_- 1등급 소고기라고 하던가 해야지 개꺄끼뀨들</div> <div><br /></div> <div>※와규(和牛)라고 일본에서 스스로를 와(和)의 문화라 청하는 것처럼</div> <div>우리나라에서 우리나라 소를 한우라고 부르는 것처럼 자기네들 소를 와규라고 부릅니다.</div> <div><br /></div>

    이 게시물을 추천한 분들의 목록입니다.
    [1] 2014/01/24 11:54:37  121.163.***.138  시험안끝났다  111541
    [2] 2014/01/24 11:55:05  122.0.***.172  하앞라봉  443471
    [3] 2014/01/24 11:58:05  1.254.***.189  機巧少女  187118
    [4] 2014/01/24 11:59:50  211.246.***.184  Ayuruful  453960
    [5] 2014/01/24 12:05:56  211.215.***.177  으하  125861
    [6] 2014/01/24 12:10:25  112.155.***.29  20001호  309138
    [7] 2014/01/24 12:10:47  211.228.***.70  Akemi_Homura  505602
    [8] 2014/01/24 12:10:57  223.62.***.89  애플빈  102538
    [9] 2014/01/24 12:44:07  110.10.***.133  죽순입니다  306296
    [10] 2014/01/24 12:50:41  221.161.***.43  Humming  311009
    푸르딩딩:추천수 3이상 댓글은 배경색이 바뀝니다.
    (단,비공감수가 추천수의 1/3 초과시 해당없음)

    죄송합니다. 댓글 작성은 회원만 가능합니다.

    번호 제 목 이름 날짜 조회 추천
    포켓몬!! 새로운 영상공개 (+스샷 추가 및 이전 일러스트도 추가) 영노 14/07/15 00:24 3880 27
    [BGM/중복] 에반게리온으로 보는 붕당정치 [28] 영노 14/07/08 19:24 5195 52
    이게 우리나라 군대의 현실이구나 [93] 영노 14/06/25 22:45 11447 157
    [BGM] 다들 웃순이에만 관심이 있는 것 같아서 ㅠㅠ 영노 14/06/06 12:49 4087 37
    [백설군만두] 즐거운 대학생활 영노 14/05/28 17:10 4751 54
    팬!! 티!! 그!! 마!! 영노 14/05/25 15:04 4956 20
    으으 약간 늦은 나이에 들어간 대학생활은 참 바쁘네요 영노 14/04/13 09:54 6285 64
    [포켓몬] 나눔 예고입니다. 영노 14/03/01 23:54 1993 18
    오유의 광고는 인공지능 광고라면서요????? 영노 14/02/22 17:56 2630 20
    97년 여름의 일본 극장의 두 애니메이션. [35] 영노 14/02/19 23:29 6338 109
    미치겠다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 영노 14/02/18 20:04 3582 49
    겨울왕국에 한국인이 가서 일하는게 불쌍해보이지 않겠냐구요?? 영노 14/02/18 00:31 7546 61
    [BGM/강스포/재업 및 보완] 에반게리온 TV, 코믹스, 극장판 차이점 [10] 영노 14/02/18 00:15 6788 85
    [BGM/스포] 에반게리온 각 캐릭터는 한 명만 있는게 아닙니다. 영노 14/02/15 22:37 8452 67
    [BGM/스포주의] 아노하나 VIP시사회를 구체적으로 상상해 보았습니다. [11] 영노 14/02/13 17:05 2367 48
    정말 만화를 그리는 분들은 존경스럽습니다. 영노 14/02/10 12:37 3325 23
    [BGM] 가까운 미래를 예언했던 웹툰작가 영노 14/02/08 05:19 7527 49
    [BGM] 직거래의 팬티, 택배거래의 스타킹!! [38] 영노 14/02/05 01:20 11246 101
    지금 팬스가 팬티 피규어까지 구매했습니다. [7] 영노 14/02/04 20:55 5811 64
    [BGM] 엘사 & 안나 with 올라프 영노 14/02/03 19:16 5993 32
    [BGM] 피규어 입문하려는 분들을 위한 피규어의 종류 [16] 영노 14/02/03 15:35 24922 61
    [BGM] 주요 피규어 회사 비교 [24] 영노 14/02/03 06:37 18999 58
    중X나라에서 아나키 스타킹을 구매했습니다!!!! [19] 영노 14/02/03 00:36 10381 57
    [BGM / 후방주의] 멋있는 가.터.벨.트. [15] 영노 14/02/02 16:47 7753 65
    [BGM] 팬티와 스타킹, 이정도면 사고싶지 않나요? [22] 영노 14/02/02 01:02 9568 82
    [BGM] 에반게리온으로 보는 붕당정치 [22] 영노 14/01/30 11:19 4752 56
    [포켓몬] 각 타입 별 추천 초보용 포켓몬 [24] 영노 14/01/25 09:32 14877 50
    자막 현지화 제발 적당히 했으면 좋겠습니다. 영노 14/01/24 12:50 5329 44
    겨울왕국 패러디물이 올라와서 죄송하지만 한마디만 하겠습니다. 영노 14/01/22 21:40 6510 92
    아침 벌레 모에화 영노 14/01/16 10:56 4321 23
    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈