<p><br></p><p><br></p><p><object width="560" height="315"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BwasURDD1Jk?version=3&hl=ko_KR"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BwasURDD1Jk?version=3&hl=ko_KR" type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>사실 제 첫글은 신입인사가 아니네요</p><p>신입 브로니 인사는 집시바드 한글자막으로 대신합니다</p><p>다른 분들의 자막을 참고하고 베끼고 대강 스스로 의역하기도 했어요</p><p>JOKERLINE님 고맙습니다 이 분 해석이 없었으면 이걸 할 생각도 못했엉 ㅠㅠ</p><p><a target="_blank" href="http://blog.naver.com/kaelove1234?Redirect=Log&logNo=20164148303">http://blog.naver.com/kaelove1234?Redirect=Log&logNo=20164148303</a> 가람해무님 고맙습니다</p><p>이거 듣는순간 팍 하고 꽂혔지 뭐예요</p><p><br></p><p>가사가 잘 전달될지 모르겠습니다</p><p><br></p><p><br></p><p></p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; ">When you're life with devastation<br>네가 인생의 비탄에 빠진 이유가 궁금하다면<br>There's a simple explanation<br>정말 알기 쉬운 이유가 하나 있어<br>You're a toymaker's creation<br>넌 장인이 만든 크리스탈 속에 갇힌<br>Trapped inside a crystal ball<br>하찮은 장식품에 불과해</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><br>And whichever way he tilts it<br>또 그가 크리스탈을 흔들어대도<br>Know that we must be resilient<br>우린 끝까지 버티며 저항해야해<br>We won't let them break our spirits<br>그들이 우리의 영혼까지는 조롱할 수 없도록<br>As we sing this silly song<br>이 천박한 노래를 부름으로서 말이야</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><br>When I was a little filly,<br>내가 아직 어렸을 때<br>a galloping blaze overtook my city<br>나는 도시에 이 사실들을 크게 외치며 달리곤 했어<br>So they shipped me off to the orphanage. Said<br>그러자 그들이 날 고아원에 보내며 일렀지<br>"ditch those roots if you wanna fit in"<br>'네가 낄 자리를 원하면 그 이야기의 뿌리를 뽑아 버려'<br>So I dug one thousand holes<br>그래서 나는 천 개의 구덩이를 파내곤<br>and cut a rug with orphan foals<br>고아들과 지르박을 추었지</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><br>Memories are blurred, and their faces are obscured,<br>이미 그 기억은 희미하고, 고아들의 얼굴조차 떠오르지 않지만<br>but I still, know the words to this song<br>여전히 이 노래만은 기억하고 있어.</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><br>When you've bungled all your bangles<br>네가 겪은 재앙은 모두 그 팔찌 때문이지<br>And your loved ones have been mangled<br>또한 네가 사랑했던 사람들이 널 짓밟았어도<br>Listen to the jingle jangle Of my gypsy tambourine<br>들어봐, 내가 가진 집시 탬버린의 방울 소리를</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><br>Cause these chords are hypnotizing<br>왜냐면 이 화음은 모두를 홀리는 힘이 있으니</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; ">And the whole world's harmonizing<br>온 세상에 녹아들 테니까<br>So please children stop your crying<br>그러니 아이들아, 울음을 그치고<br>And just sing along with me<br>그냥 나와 함께 노래부르자</p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><span style="font-size: 11pt; "><br></span></p><p style="line-height: 21px; font-family: Gulim; font-size: 12px; "><span style="font-size: 11pt; ">좋은하루 되세요</span></p><p></p>