모바일 오유 바로가기
http://m.todayhumor.co.kr
분류 게시판
베스트
  • 베스트오브베스트
  • 베스트
  • 오늘의베스트
  • 유머
  • 유머자료
  • 유머글
  • 이야기
  • 자유
  • 고민
  • 연애
  • 결혼생활
  • 좋은글
  • 자랑
  • 공포
  • 멘붕
  • 사이다
  • 군대
  • 밀리터리
  • 미스터리
  • 술한잔
  • 오늘있잖아요
  • 투표인증
  • 새해
  • 이슈
  • 시사
  • 시사아카이브
  • 사회면
  • 사건사고
  • 생활
  • 패션
  • 패션착샷
  • 아동패션착샷
  • 뷰티
  • 인테리어
  • DIY
  • 요리
  • 커피&차
  • 육아
  • 법률
  • 동물
  • 지식
  • 취업정보
  • 식물
  • 다이어트
  • 의료
  • 영어
  • 맛집
  • 추천사이트
  • 해외직구
  • 취미
  • 사진
  • 사진강좌
  • 카메라
  • 만화
  • 애니메이션
  • 포니
  • 자전거
  • 자동차
  • 여행
  • 바이크
  • 민물낚시
  • 바다낚시
  • 장난감
  • 그림판
  • 학술
  • 경제
  • 역사
  • 예술
  • 과학
  • 철학
  • 심리학
  • 방송연예
  • 연예
  • 음악
  • 음악찾기
  • 악기
  • 음향기기
  • 영화
  • 다큐멘터리
  • 국내드라마
  • 해외드라마
  • 예능
  • 팟케스트
  • 방송프로그램
  • 무한도전
  • 더지니어스
  • 개그콘서트
  • 런닝맨
  • 나가수
  • 디지털
  • 컴퓨터
  • 프로그래머
  • IT
  • 안티바이러스
  • 애플
  • 안드로이드
  • 스마트폰
  • 윈도우폰
  • 심비안
  • 스포츠
  • 스포츠
  • 축구
  • 야구
  • 농구
  • 바둑
  • 야구팀
  • 삼성
  • 두산
  • NC
  • 넥센
  • 한화
  • SK
  • 기아
  • 롯데
  • LG
  • KT
  • 메이저리그
  • 일본프로야구리그
  • 게임1
  • 플래시게임
  • 게임토론방
  • 엑스박스
  • 플레이스테이션
  • 닌텐도
  • 모바일게임
  • 게임2
  • 던전앤파이터
  • 마비노기
  • 마비노기영웅전
  • 하스스톤
  • 히어로즈오브더스톰
  • gta5
  • 디아블로
  • 디아블로2
  • 피파온라인2
  • 피파온라인3
  • 워크래프트
  • 월드오브워크래프트
  • 밀리언아서
  • 월드오브탱크
  • 블레이드앤소울
  • 검은사막
  • 스타크래프트
  • 스타크래프트2
  • 베틀필드3
  • 마인크래프트
  • 데이즈
  • 문명
  • 서든어택
  • 테라
  • 아이온
  • 심시티5
  • 프리스타일풋볼
  • 스페셜포스
  • 사이퍼즈
  • 도타2
  • 메이플스토리1
  • 메이플스토리2
  • 오버워치
  • 오버워치그룹모집
  • 포켓몬고
  • 파이널판타지14
  • 배틀그라운드
  • 기타
  • 종교
  • 단어장
  • 자료창고
  • 운영
  • 공지사항
  • 오유운영
  • 게시판신청
  • 보류
  • 임시게시판
  • 메르스
  • 세월호
  • 원전사고
  • 2016리오올림픽
  • 2018평창올림픽
  • 코로나19
  • 2020도쿄올림픽
  • 게시판찾기
  • 오유인페이지
    개인차단 상태
    CrossRoad님의
    개인페이지입니다
    가입 : 13-01-16
    방문 : 349회
    닉네임변경 이력
    회원차단
    회원차단해제
     

    CrossRoad님의 댓글입니다.
    번호 제목 댓글날짜 추천/비공감 삭제
    223 속보] 워싱턴 디시에 울려퍼진 총성 (펌 뉴스) [새창] 2013-10-04 06:43:06 0 삭제
    미국 무섭자나
    222 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2013-10-04 00:35:25 0 삭제
    공두개 주머니 밑에 접히는 부분이요
    221 영어 발음 규칙 잘아시는분 [새창] 2013-10-04 00:18:32 0 삭제
    에어브릴 라빈 - When your gone 노래 방금들어봤는데요.
    그 "All I ever wanted was for you to know" 부분에서 f 발음이 더 강조되어서 원래 익숙한 발음이랑 대조되어서 헷갈리신거같습니다.
    220 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2013-10-04 00:09:48 1 삭제
    it (bacteria)과 반응하기 전에 it (hyrdrogen peroxidase)을 파괴한다
    219 쉬운 문장과 단어들로 번역좀 부탁드릴게요. 영어를 못해서 죄송합니다. [새창] 2013-10-03 19:21:43 1 삭제
    영어를 못하는건 잘못한게 아니에요...
    218 쉬운 문장과 단어들로 번역좀 부탁드릴게요. 영어를 못해서 죄송합니다. [새창] 2013-10-03 19:21:00 0 삭제
    I served as a professional soldier for 4 years and 6 months between the year 2006 and 2010. After getting out of the army, I planned to learn more about the computer well enough to get a job thus I worked 6 months in a part-time job repairing computers for After Services. My early career life depended on jobs that payed well and this really cut off my opportunities to travel around the world which I yearned for. Ultimately, I decided to work in a travel agency and after sending my C.V. to 100 different places I managed to get a job in a small travel agency. The first 2 years I was paid 1 million won monthly and I worked really hard for it. Now, I work in one of Korea’s biggest travel agency called Ha** Tour where we provide travel services for enterprises. Although the salary was low, it opened up the opportunities to experience the world to someone like me who did not even have a passport so I will always be thankful for that. However, I believe my real occupation is as a student and therefore I am thinking of quitting the job after travelling to most of the countries. I might work in the landscaping or safety management business in the future.
    217 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2013-10-03 08:02:47 0 삭제
    They were never conquered by the enemies owing to their harsh surrounding topography.
    216 "Never get into a pissing contest with a skunk." [새창] 2013-10-03 07:57:50 0 삭제
    이것은 옛말인데요.
    이것은 직장인들의 하나의 규칙으로, 예를들어 아주 성격이 나쁜 상사를 일컫을떄 쓰이구요.
    제가 맘대로 번역하자면 '이길수없는 대결 (대부분 창피함을 더불어 완전패배가 불 보듯 뻔한 대결)은 도전할 생각도 하지말아라' 아니면
    '똥은 무서워서가 아니라 더러워서 피한다'
    로 이해하시면 됄꺼같습니다.

    상세한 뜻을 알고싶으시다면 아래 사이트를 들어가셔서 읽어보시는것을 추천함니다.
    http://www.experts-exchange.com/blogs/DanRollins/B_4485-Contests-with-Skunks.html
    215 이거 머라고 해석해야되죠? ㅠ [새창] 2013-10-03 07:35:43 1 삭제
    한국인들은 거절하기 곤란할때 머리를 약간 젖히면서 숨을 들이신다.
    214 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2013-10-02 14:01:32 0 삭제
    1 브라보
    213 이게 정확히 무슨 뜻인가요? [새창] 2013-10-02 09:29:02 1 삭제
    이 노래를 듣는사람에게 인류가 달에 탐험을 가는 업적이 진정으로 인류에 가난 해결 (21세기에는 충분히 고칠수있는 문제 라고 말하네요) 정책보다 중요한지 생각하게끔 하네요.

    put makind back on earth 는 그 관심과 노력을 지구에 살고있는 인류에게로 돌려라 라고 이해하면 될꺼같습니다.
    212 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2013-10-01 23:01:35 0 삭제
    힘내세요.
    211 영작좀해주세요 ㅠㅠ 너무급합니다 ㅠㅠ [새창] 2013-10-01 23:00:58 0 삭제
    아이구.. 도와주기엔 너무 늦게봤네요
    210 원 게시글이 삭제되었습니다. [새창] 2013-10-01 22:59:55 0 삭제
    구글링 해봤는데 못찾겟네요..
    209 한국 인사법을 영어로 쓰려는데 틀린점좀 가르쳐주세요 [새창] 2013-10-01 22:55:24 0 삭제
    In Korea, people greet by nodding and shaking hands while saying "annyonghaseyo"



    [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [다음10개▶]

     
    단축키 운영진에게 바란다(삭제요청/제안) 운영게 게시판신청 자료창고 보류 개인정보취급방침 청소년보호정책 모바일홈